Verwendungsbeispiele von "каких" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle1902 que1272 qué406 cuál163 cuánto31 andere Übersetzungen30
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было. Política, económica, psicológica, de cualquier tipo.
При каких обстоятельствах возникла неисправность? ¿Dónde ha aparecido el error?
Так с каких же нам начинать? ¿Dónde vamos a comenzar realmente?
На каких условиях будут выдаваться водительские права? ¿Cómo se van a expedir licencias de conducción?
Я хочу рассказать о том, каких знаний нам не хватает. Me gustaría comentar dónde está la brecha del conocimiento.
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления. Ninguna circunstancia se utilizaría para rechazar ninguna solicitud de ingreso.
каких это пор считается, что в Чад, наконец, пришло правосудие?" "¿Desde cuándo llegó la justicia hasta Chad?"
"До каких пор мы можем ждать, прежде чем начать снижать выбросы?" "¿Hasta cuándo podremos esperar antes de comenzar seriamente a reducir las emisiones?"
Однако с каких это пор кто-то платит налоги на растраченные фонды? Pero, ¿desde cuándo se pagan impuestos sobre fondos malversados?
Но с каких пор чувство и моральное осуждение были составной частью любой политики? Sin embargo, ¿desde cuándo el sentimiento y la denuncia moral son ingredientes suficientes para una política?
Но частные инвесторы не поддержат некоторые виды исследований и разработок ни при каких обстоятельствах: Pero los intereses privados no emprenderán ciertas investigaciones esenciales bajo ninguna circunstancia;
Но земля ни при каких условиях не может быть продана или передана в залог. Si los trabajadores rurales tienen dificultades financieras, lo cual en otros países muchas veces deriva en la venta de las tierras, pueden trabajar más para encontrar otros empleos o buscar ayuda gubernamental.
а затем прими решение, ни при каких обстоятельствах не причинять такую боль никому другому. Y rechaza, bajo cualquier circunstancia, provocarle ese dolor a cualquier persona.
Но полная дикость этих аргументов становится ясна, если только подумать, о каких масштабах идёт речь. Pero todo esto es completamente absurdo, cuando recuerdas tu sentido de la proporción.
В Египте, Тунисе и Йемене никто не знает, в каких руках окажется власть через несколько месяцев. En Egipto, Túnez y Yemen, nadie sabe en manos de quién estará el poder en los próximos meses.
Но ее триумф - это только часть напряженных политических дебатов, каких Франция не видела в течение десятилетий. Pero su triunfo es sólo parte de un intenso debate político como Francia no ha visto en décadas.
Каких слов из четырех букв в английском больше - с буквой R на третьем месте или на первом? ¿Acaso hay más palabras de cuatro letras en inglés con R en la tercera posición o R en la primera?
Бюджеты штатов - это огромные деньги - я покажу о каких цифрах идёт речь, - а следят за ними крайне невнимательно. Los presupuestos estatales son grandes sumas de dinero -les voy a mostrar los números- sujetas a muy poco control.
Остается наблюдать, каких результатов добьется г-н Блэр, и не только в связи с референдумом относительно введения евро. Está por verse cómo le habrá de ir a Blair, sobre todo en temas como el referéndum sobre el euro.
его цель -не в подтверждении каких -либо новых прав, и он также не может применяться в Европейском Суде. No está encaminada a conferir derechos nuevos y la Corte Europea de Justicia no puede hacerla cumplir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!