Sentence examples of "книжных полок" in Russian

<>
Эти расследования влекут за собой обвинительные заключения объемом в тысячи страниц и включают дополнения, занимающие несколько книжных полок. Los procesos judiciales conllevan acusaciones que tienen miles de páginas e incluyen anexos que demandan varios estantes en la biblioteca.
Самая грустная книга на книжной полке моего офиса - это старая книга, изданная почти век назад: El más triste de los libros del estante de mi oficina es un viejo volumen publicado hace casi un siglo:
Но я подозревала, что было что-то очень важное во всем этом феминизме, так что я начала втайне копаться на маминых книжных полках, выбирать книги и читать их, никогда, конечно же, в этом не признаваясь. Pero sospechaba que había algo realmente importante acerca de todo esto del feminismo, así que empecé a hurgar en los estantes de mi mamá tomando algunos libros y leyéndolos, aunque sin admitir que lo estaba haciendo.
Но что делает "Большую иллюзию" самой грустной книгой на книжной полке моего офиса, это то, что мы нашли другие причины вести войны, и те годы, которые прошли с тех пор, как Энджелл написал свою книгу, видели самые ужасные и кровавые войны, которые когда-либо были. Pero lo que hace a The Great Illusion el libro más triste del estante de mi oficina es que hemos encontrado otras razones para luchar en una guerra, y los años transcurridos desde que Angell escribiera su libro han presenciado las guerras más terribles y sangrientas de la historia.
Сочетание различных элементов, тяжелые массы бетона этих книжных стеллажей и то, как все это покрыто оболочкой, позволяющей проветривать помещение, значительно экономить энергию, и во всем задействованы силы природы. Y una combinación de dispositivos aquí, del tipo de concreto super-masivo de estos estantes de libros, y la forma en que está encerrado por esta piel, que permite la ventilación del edificio, para consumir dramáticamente menos energía, y donde realmente se trabaja con las fuerzas de la naturaleza.
Блог "Feministing" сумел убрать товары с полок Wallmart. Feministing ha logrado quitar mercancías ofensivas de los anaqueles de Walmart.
Для книжных либералов государство должно было сохранить дистанцию, действуя исключительно как платонические стражи суверенитета потребителя. Para los liberales de manual, el Estado debería haberse mantenido a distancia y haberse limitado a actuar como un guardián platónico de la soberanía de los consumidores.
Нас учили тому, что нельзя хватать товары с полок в магазине и швыряться ими. A una le enseñaban que no podía sacar las cosas de los estantes en la tienda y arrojarlas por ahí.
Но когда я приехал на первую встречу в офис профессора, на его книжных полках стояли тома с китайскими иероглифами. Sin embargo, cuando llegué a la oficina de mi profesor para tener una primera reunión, observé que sus libreros tenían obras con caracteres chinos.
Как мне кажется, необходимо снять поэзию с полок и пустить в общественную жизнь. Mi sensación es que es bueno sacar la poesía de los estantes y ponerla en la vida pública.
А затем - секретная дверь- здесь одна из невидимых полок, когды вы входите, она медленно открывается. Y luego, la puerta secreta - es uno de los estantes que no se ve cuando se entra pero se abre lentamente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.