Beispiele für die Verwendung von "королевы" im Russischen mit Übersetzung "reina"

<>
Übersetzungen: alle53 reina51 andere Übersetzungen2
У ЕС нет королевы Елизаветы. La UE no tiene una reina Isabel.
Короли и королевы, в целом, не делали этого. En general, no es así en el caso de los reyes y reinas.
Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия. Este hombre ha seducido a una doncella de la reina que se ha casado sin consentimiento real.
Частично это объясняется его одновременной англофобией и недоверием к своей матери - дочери королевы Виктории. Parte de esto tenía que ver con su anglofobia ambivalente y la desconfianza que sentía por su madre, la hija de la reina Victoria.
В настоящее время можно доказывать, что воздание почести величию Королевы Елизаветы II предпочтительнее по сравнению с дешевой грандиозностью Сильвио Берлускони, Мадонны или Криштиану Роналдо. Ahora bien, uno podría argumentar que la digna pompa de la Reina Isabel II es preferible a la grandiosidad de mal gusto de Silvio Berlusconi, Madonna o Cristiano Ronaldo.
Принцесса Рим Али, золовка королевы Рании - звезда средств массовой информации, которая носит "Шанель" и занимается ребрендингом, создавая более современную Иорданию, является самым выразительным примером. La princesa Rym Ali, cuñada de la reina Rania -la estrella mediática que viste Chanel y que está imprimiéndole un nuevo sello a una Jordania más contemporánea- es un ejemplo lúcido.
Но у Геерта Вильдерса, лидера правой анти-мусульманской Партии свободы, "многокультурный вздор" голландской королевы вызвал такое отвращение, что он потребовал, чтобы она лишилась своей конституционной роли в правительстве. Pero Geert Wilders, líder del Partido por la Libertad, de derechas y antimusulmán, se disgustó tanto por la "basura multicultural" de la reina holandesa que expresó su deseo de despojarla de su papel constitucional en el gobierno.
Репортер из Боготы предположил, что, поскольку ее предпочитали, встречали овациями, и она была кандидаткой, которая получила все предварительные награды (кулинарное соревнование Остеры, зрительское голосование за лучший национальный костюм, и Королева-Мать), "что возбудило ревность других кандидаток, спровоцировало стресс у королевы, и как следствие она не блистала на сцене". Un periodista bogotano insinuó que al ser la preferida, la ovacionada y la candidata que se llevaba todos los premios preliminares (reto de gastronomía Oster, voto del público por el mejor traje artesanal, y Reina Madre), "eso despertó los celos de las otras candidatas, estresó a la reina y por eso no brilló en el escenario".
Именно по этой причине политические оппортунисты в Соединенных Штатах на протяжении долгого времени использовали расовую карту для того, чтобы дискредитировать благосостояние и перераспределение, от системы Джима Кроу, которая изолировала чернокожих на Юге до 1964 г., до позорного обвинения в эру Рэйгана в том, что черные "королевы благосостояния" водят Кадиллаки. Justamente por ese motivo, los políticos oportunistas de los EU han utilizado desde hace mucho consideraciones raciales para desacreditar a la seguridad social y a la redistribución, desde el sistema de Jim Crowe que segregaba a los negros en el Sur antes de 1964, hasta los infames ataques de la era de Reagan en contra de las "reinas de la seguridad social" que conducían Cadillacs.
Для них королева кажется анти-голландской. La reina les parece casi anti-holandesa.
Королева Элизабет умерла в 1603 году. La reina Elizabeth murió en 1603.
Королева Елизавета умерла в 1603 году. La reina Elizabeth murió en 1603.
Чтож, я обвиняю в этом королеву. Pues, le echo la culpa a la Reina.
Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов. Ella es la reina del juego Trivial Pursuit, si así lo quieren llamar.
"И что же нам теперь делать?", - говорила королева. "Y ahora, ¿qué hacemos?", dijo la reina.
Даже в Англии мы не передаем размножение Королеве. Incluso en Inglaterra, no le dejamos la reproducción a la reina.
И, полюбив Уолтера Рэли, она забывает, что она королева. Puesto que se enamoró de Walter Raleigh iba a renunciar a las razones de ser reina.
Королева Швеции, присутствующая там, обернулась ко мне и сказала: Y la Reina de Suecia, que estaba allí, giró hacia mí y dijo:
Вы - не та королева, которую я люблю и служу. Esta no es la reina que amo y sirvo.
Королева подчеркнула "основное" место Испании в отношении этого типа финансов La Reina destaca el lugar "preponderante" de España en relación a este tipo de finanzas
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!