Sentence examples of "любил" in Russian

<>
Но любил я только двух. He amado solo dos.
Я всегда тебя очень любил. Siempre te he querido mucho.
Рамсес II любил принцессу Нефертари. Ramsés II amaba a la princesa Nefertari.
И чтобы он мог отдать передачу, и любил пасовать. Y querría uno que pudiese dar pases y que hiciese pases.
Я любил статистику с детства. Amaba las estadísticas desde muy joven.
Е.О. Уилсон однажды сказал мне, что когда он смотрел на муравьёв - конечно, он их любил и хотел все больше о них узнать - он сознательно смотрел на них с точки зрения мастштаба. E. O. Wilson una vez me dijo que cuando observaba a las hormigas - le encantaban, por supuesto, y quería aprender más sobre ellas- él conscientemente las veía desde una perspectiva de escala.
Она думала, что Джон её любил. Ella pensó que John la había amado.
Том любил Марию, и Мария любила его. Tom amaba a María y María lo amaba a él.
Я начал делать проекты, которые я любил делать Así que volví a los proyectos que amaba.
Он обладал любовью в гигантском объеме, он любил всех. Él tenía una enorme cantidad de amor, él amaba a todo el mundo.
Достигая успеха, я всегда делал, что я любил делать Y alcanzando el éxito, siempre hice lo que amaba.
Пий XII любил Германию Клауса фон Штауффенберга, а не Гитлера. La Alemania de Klaus von Stauffenberg, no de Hitler, era la Alemania que amaba Pío XII.
Дон Жуан - не тот мужчина, который любил женщин, а тот, которого женщины любят. Don Juan no es el hombre que amaba a las mujeres, pero sí el hombre al que las mujeres aman.
Кто любил эту женщину, и зачем он хотел рассказать всем о своей страсти? ¿Quién amaba a esta mujer y deseaba que todos conocieran su pasión?
И поэтому я стал изучать морских птиц, чтобы проводить время на побережье, которое я так любил. Y por ello, acabé estudiando pájaros marinos para quedarme en los hábitats costeros que tanto amaba.
Его речь была очень красивой, как будто поэзия, которую он так любил в детстве, стала частью его души. Y con un lenguaje tan bello que casi parecía que Shakespeare y la poesía que tanto había amado de niño se habían conseguido colar en su propia alma.
"Вместе с моей страной, вскормленный ее духовным наследием и историей, неспособный представить другую страну, в которой я бы мог жить, я любил ее и служил ей изо всех сил. "Vinculado a mi país, alimentado por su herencia espiritual y su historia, incapaz de imaginar otros país donde pudiera respirar con libertad, lo amé y serví con todas mis fuerzas.
Мы любим маленькие семейные фермы. Amamos las pequeñas granjas familiares.
Она любит Тома больше меня. Ella quiere más a Tom que a mí.
Я никогда не перестану тебя любить. Nunca voy a dejar de amarte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.