Verwendungsbeispiele von "людях" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Благожелательный патернализм Франции негативно отражается на молодых людях и вне рынка труда. El paternalismo benévolo de Francia también castiga a los jóvenes más allá del mercado laboral.
И, хотя многих вещей на Ближнем Востоке не хватает, нет недостатка в молодых людях, у которых нет никаких надежд на будущее, и их количество будет продолжать расти в ближайшие годы. Y, aunque en Oriente Próximo hay escasez de muchas cosas, no faltan jóvenes sin horizontes, cuyo número seguirá creciendo en los próximos años.
Потому что если вы подумаете о том, что Сауза видел в собиравшихся вместе молодых людях, певших песни того времени или старые песни, вы должны узнать в этом то, что ваши дети делают сейчас. Pues cuando se piensa en lo que Sousa idealizaba en los jóvenes juntos, cantando las canciones del momento, o las viejas canciones, usted debería reconocer lo que sus hijos están haciendo ahora.
Теперь следует рассказать об этих людях. Así, empezaré a hablar de esto.
Мы постоянно судим о людях по их внешности. Emitimos juicios acerca de los rostros todo el tiempo.
Их искренность восстановила в людях уверенность в себе. Su conciencia e integridad han restaurado la confianza del pueblo en si misma.
Потом - о своих врагах, а затем о нейтральных людях. piensas también en tus enemigos y en aquellos que son neutrales.
И этот дух чувствуется в таких людях, как вы. Y está muy presente en una audiencia como ustedes.
И я хочу сказать, что сейчас мы пробуем это на людях. Entonces, quiero decirles que estamos en pruebas humanas.
Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру. Descubrí que mi tarea era despertar posibilidades en otros.
Окончательная моральная ответственность за все, что было сделано Милошевичем, лежит на сербских людях. La responsabilidad moral última por lo que hizo Milosevic recae en el pueblo serbio.
Стимулированной коммерческими интересами заботливости продавца действительно не хватает истинного альтруизма и заботы о людях. Con frecuencia se ha descrito a esa frase como falsa y manipuladora (excepto por quienes han vivido en sociedades donde los dependientes ignoran a los clientes).
И однажды она разочаровывается в людях, потому что мы не оставили ей другого выбора. Y un día, ella pierde la esperanza en ustedes y en mí, porque no tenemos alternativas para ella.
а она разбудит во многих людях беспокойство, ибо далеко не все хотели бы её услышать. Y va a poner nerviosos a muchos porque son cosas que no queremos escuchar.
Это европейское общество, обладавшее письменностью, поэтому нам известно достаточно много о людях и их мотивации. Se trata de una sociedad europea con registros escritos, así que sabemos bastante sobre sus gentes y sus motivaciones.
Мы хотели узнать, могут ли младенцы и маленькие дети понять эту глубокую мысль о других людях. Nosotros queríamos saber si los bebés y los niños pequeños podían comprender este hecho profundo acerca de los otros.
Власть - это способность не только рассказать о других людях, но создать наиболее распространенный рассказ о них. El poder es la capacidad no sólo de contar la historia del otro, sino de hacer que esa sea la historia definitiva.
не на механике того, что вы строите, а на людях, то именно в лидерстве зарождаются перемены. no en la mecánica de lo que estás haciendo sino en quiénes, y en el liderazgo, entonces ahí es donde se produce el cambio.
Диктатор, который не заботился о своих людях, может оказаться достаточно талантливым в умении "цепляться за власть". Un dictador que no ha demostrado preocupación por su pueblo puede dar muestras de mucho talento, en realidad, para aferrarse al poder.
В то же самое время мы должны начать воспринимать без искажения соответственные черты в других людях. Al mismo tiempo, debemos empezar a percibir, sin distorción, las características correspondientes en las vidas de otros.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!