Beispiele für die Verwendung von "мечтая" im Russischen

<>
Мечтая о новой эпохе Эдо El sueño de una Nueva Era Edo
Мечтая о демократическом будущем, мы, те, кто был диссидентами, определённо имели кое-какие утопические иллюзии, и мы вполне осознаём это сегодня. Cuando soñábamos con un futuro democrático, quienes éramos disidentes sin duda teníamos algunas ilusiones utópicas y ahora nos damos cuenta de ello.
Чудом избежав холокоста, он провел остальную часть своей жизни, мечтая о Польше, в которой люди бы жили с достоинством и уважали достоинство других. Salvado milagrosamente del Holocausto, dedicó el resto de su vida a soñar con una Polonia donde las personas vivieran con dignidad y respetaran la dignidad de los demás.
Он и сейчас мечтает об этом. Él sigue soñando con eso.
Или мечтать об избавлении от всех бездельников - настроение, которое в настоящее время, кажется, пускает корни в Бразилии. O ansía un "que se vayan todos", sentimiento que hoy parece estar arraigándose en Brasil.
И я мечтал с ними поработать. Algo así como un sueño para mí, estar involucrado.
Таким образом, генерал, мечтавший видеть свою фотографию в чилийских учебниках истории рядом с портретом нашего освободителя Бернардо О'Хиггинса, должен смириться с тем, что умрет, покинутый даже теми, кто еще два года тому назад, уважал и почитал его. así, el general que ansiaba ver su imagen en los libros de texto de historia de Chile junto a la de nuestro Libertador, Bernardo O'Higgins, ahora debe resignarse a morir abandonado hasta por quienes hasta hace solo dos años le rendían pleitesía.
Ты бываешь в местах, о которых мечтал. Uno va a lugares con los que soñó.
ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом. YAKARTA - De joven soñaba con ser médico.
Пространства необходимы нам, чтобы дышать и мечтать. Y ahí, claro, está el espacio que necesitamos respirar, el espacio que necesitamos soñar.
99 процентов из нас мечтают быть слушателями. El 99 por ciento de nosotros tiene el sueño de escuchar.
Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке. También soñamos con un orden internacional más justo.
Но потом я начал мечтать о шести цветах. Luego empecé a soñar con tener seis colores.
Партия мечтала о таком контроле с ее революционных дней. El Partido soñaba con esa clase de control desde su época revolucionaria.
Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком Faltaba frecuentemente a la escuela y soñaba con ser marinera durante esos días.
чтобы создать то, о чем природа еще и не мечтала. para crear cosas que la naturaleza ni siquiera ha soñado.
Большинство французов могут только мечтать об экзотической свадьбе в Индии. La mayoría de los franceses sólo podrían soñar con una boda exótica en la India.
Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты. Dennos esa forma de soñar, esa forma de hacer.
С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве. Por otro lado, los niños aún soñamos con la perfección.
Айман очень хорошо учится в школе и мечтает о будущей карьере. Ayman trabaja denodadamente en la escuela y sueña con seguir estudiando y hacer carrera.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.