Ejemplos de uso de "моделью" en ruso con traducción al español

<>
Это становится моделью экологичной жизни. Se está convirtiendo en un modelo verde.
вторая обеспокоена моделью поведения и молоком. La otra está preocupada por cosas de modelos y leche.
Фактически, они, возможно, являются коммерческой моделью будущего. De hecho, tal vez sean el modelo comercial del futuro.
Больше чем когда-либо, Американская система считается моделью. Más que nunca, se considera al modelo estadounidense como un modelo.
В их глазах Хезболла стала героической моделью сопротивления. A sus ojos, Hizbolah se ha convertido en un modelo heroico de resistencia.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований. Una vez más, decenas de estudios empíricos siguieron ese modelo.
И, так как в те времена управлять моделью было невозможно, Por supuesto, siendo un modelo, en esos días no podías controlarlo.
Существующий таможенный союз между ЕС и Турцией может служить моделью. La actual unificación de tarifas entre la UE y Turquía puede usarse como modelo.
Она воспроизведена с помощью рентгеновской кристаллографии и является точной моделью ДНК. Proviene de la cristalografía de rayos X, por lo tanto es un modelo exacto del ADN.
Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом. Pero entones, con sólo hacer los modelos, estaba tratando de explorar la relación entre el modelo y el original.
Именно эту экономическую и социальную систему обычно и называют "шведской моделью". Ese sistema económico y social es el que se suele denominar "modelo sueco".
Смерть ливийской ядерной авантюры является моделью того, как следует поступить с Ираном. El fin de aventura nuclear de Libia ofrece un modelo para abordar el caso de Irán:
Имея дело с компьютерной моделью, мы можем задавать ей вопросы, чтобы протестировать ее. Ahora, dado el modelo por ordenador, podemos ponerlo a prueba básicamente haciéndole preguntas.
А если они совпадают с ощущениями, то вы даже не знаете, что пользуетесь моделью. Si estos son iguales a sus sensaciones, ni siquiera se darán cuenta que tienen un modelo.
Мария говорит, что она хочет стать моделью, но она знает очень мало о моде. María dice que quiere ser modelo, pero sabe muy poco sobre moda.
За последний век эксперты свергли с трона образованного универсала, чтобы стать единственной моделью интеллектуального успеха En este siglo que ha pasado el experto ha destronado al generalista educado, para convertirse en el único modelo de la realización intelectual.
Экономический вред, причиненный этой социальной моделью корпоратизма, усугубляется широко распространенным вмешательством государства во все сферы экономики. Los daños económicos que causa ese modelo social corporatista resultan agravados por la generalizada intervención del Estado en todos los sectores de la economía.
Одни разговоры и никаких действий - то что является текущей европейской моделью бездействия - худший курс из возможных. El de no hacer otra cosa que hablar, pues en eso consiste el actual modelo de inacción de Europa, es el peor camino.
Америка будет "покалечена" своим высочайшим государственным долгом, неблагополучной экономической ситуацией и потерявшей доверие моделью экономического развития. Los Estados Unidos estarán asfixiados por su elevada deuda, el escaso rendimiento de su economía y el modelo económico desacreditado.
Наше государственное образование, когда-то бывшее моделью для всего мира, стало известным больше всего своими неудачами. Nuestra educación pública, una vez modelo para el mundo, se ha convertido en la más sobresaliente por sus fracasos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.