Ejemplos de uso de "мыслители" en ruso con traducción al español

<>
Но нам необходимы люди как вы - все здесь собравшиеся, ведущие мыслители. Pero se necesita gente como ustedes en esta sala, pensadores eminentes.
Видите ли, многие из обожаемых мною людей, выдающиеся художники, дизайнеры, мыслители - левши. Ven, mucha de la gente a la que más admiro, ya sean grandes artistas, grandes diseñadores, grandes pensadores, son zurdos.
Некоторые исламские мыслители указывают на неизбежное противоречие между исламскими и демократическими ценностями. Algunos pensadores islámicos señalan una inevitable contradicción entre los valores islámicos y los democráticos.
Эти мусульманские мыслители и интеллигенция 19-го века смотрели на Европу и замечали эти факты. Estos pensadores, intelectuales y estadistas musulmanes del siglo XIX miraban a Europa y veían estas cosas.
Эти проблемы исключают внезапное движение в направлении идеалов "большего свободного времени", которые провозгласили такие мыслители, как Кейнс и Теобальд. Estos problemas impiden el desplazamiento repentino hacia el ideal de mayor tiempo libre que pensadores como Keynes y Theobald proclamaron.
Некоторые мыслители, а именно Макс Вебер, выразили идею, что капитализм поддерживает система ценностей, которая не могла быть создана внутри него. Algunos pensadores, el más notable de los cuales fue Max Weber, lanzaron la idea de que se debía sostener el capitalismo con un sistema de valores que no se podía crear en un principio desde su interior.
Блокированные мыслители с каждой стороны помогают друг другу, и с каждым обменом "ударами" они все ближе и ближе толкают нас к пропасти. Los pensadores en bloque de cada lado brindan ayuda y alivio a los pensadores en bloque del otro lado, y con cada intercambio nos acercan a un abismo.
Тогда мусульманские мыслители противопоставляли упадок своего общества динамизму Европы, что наиболее болезненно ощущалось в свете европейских успехов в колонизации большей части мусульманского мира. En ese entonces, los pensadores musulmanes contrastaron el deterioro de sus sociedades con el dinamismo de Europa, comparación particularmente dolorosa dados los éxitos europeos en colonizar grandes porciones del mundo musulmán.
Действительно, великие мыслители, такие как Джон Мейнард Кейнс и недавно ушедший лауреат Нобелевской премии Джеймс Тобин, высказывали различные идеи по налогообложению финансовых операций в качестве способа снижения экономической нестабильности. Es cierto, grandes pensadores como John Maynard Keynes y el desaparecido premio Nobel, James Tobin, sugirieron varias ideas para gravar las transacciones financieras como una manera de reducir la volatilidad económica.
Ведущие американские мыслители 19-го века - и даже члены профсоюзов - говорили о "гармонии интересов" между рабочим классом и капиталом, и рабочие и руководство продолжают видеть друг в друге скорее партнеров, чем противников. Los principales pensadores estadounidenses del siglo XIX (e incluso los líderes sindicales) hablaban de una "armonía de intereses" entre el trabajo y el capital, y los trabajadores y administradores tendieron a verse más como socios que como adversarios.
В результате, в настоящее время существует большая вероятность того, что мыслители будут пойманы за выражение "несанкционированных" идей, чем в 1980-х и в начале 1990-х гг., когда подпольные публикации были основным каналом свободного самовыражения. A consecuencia de ello, los pensadores tienen muchas más probabilidades de ser sorprendidos expresando ideas "desaprobadas" que en el decenio de 1980 y a comienzos del de 1990, cuando las publicaciones clandestinas hacían de cauce principal de la libertad de expresión.
Он - великий мыслитель, совет которого всегда является гибельным. Es un gran pensador, y seguir sus consejos siempre ha sido sinónimo de desastre.
они думают, говоря словами французских мыслителей, такими понятиями как "запрячь глобализацию". piensan en términos de lo que los pensadores franceses llaman "aprovechar la globalización".
Только я хочу подчеркнуть, что не каждый ребенок-аутист будет визуальным мыслителем. Ahora, quiero resaltar que no todo niño autista va a ser un pensador visual.
Для меня большая честь быть здесь вместе с лучшими инноваторами и мыслителями. Hoy tengo el honor de estar aquí con algunos de los principales innovadores y pensadores del mundo.
То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи. El mercado no hace que los científicos, los comunicadores, los pensadores, los gobiernos hagan las cosas correctas.
Мильтон Фридман был гигантом среди современных общественных мыслителей по меньшей мере по двум причинам. Milton Friedman fue un gigante entre los pensadores sociales modernos por lo menos por dos motivos.
На той предыдущей встрече группу всемирных ведущих экономических мыслителей попросили ответить на такой вопрос: En esa reunión, un panel de los principales pensadores mundiales del ámbito de la economía tuvo el desafío de responder a esta pregunta:
Они оба - два величайших мыслителя, которые предложили идею свободного рынка - также были нравственными философами. Ambos, los dos principales pensadores que promovieron la idea del libre mercado, eran también filósofos morales.
Великий британский политический мыслитель девятнадцатого века Джон Стюарт Милль поддерживал идею либерального правительства без многопартийности. De hecho, el gran pensador político británico del siglo XIX John Suart Mill propugnó el gobierno liberal sin una multiplicidad de partidos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.