Ejemplos de uso de "наблюдают" en ruso con traducción al español

<>
Они наблюдают за развитием событий. Ellos observan la acción.
Они на самом деле наблюдают и контролируют 150 школ и 7,000 учеников. ministerios de educación, energía y salud que controlan y supervisan 150 escuelas para 7000 niños.
Сегодня японские спутники - шпионы тщательно наблюдают за ядерным комплексом Северной Кореи. Actualmente, los satélites espía japoneses observan con detenimiento las instalaciones nucleares de Corea del Norte.
Таким образом, если это является правдой, что доверие к финансовым учреждениям - и к правительствам, которые наблюдают за ними - было подорвано кризисом, мы должны забить тревогу и нам следует продумывать ответные действия, которые смогли бы восстановить это доверие. De manera que, si es cierto que la confianza en las instituciones financieras -y en los gobiernos que las supervisan- se ha visto dañada por la crisis, deberíamos preocuparnos mucho, y buscar dar respuestas que puedan restituirla.
Азиатские страны наблюдают с растущим беспокойством по мере того, как демократы предлагают пересмотреть НАФТА. Los países asiáticos observan con cada vez más inquietud las propuestas de los demócratas de renegociar el NAFTA.
Так что они узнают новое не только, когда делают что-то сами, но и когда просто наблюдают. Así que aprenden tanto observando, como lo que aprenden haciendo.
Европа и весь мир также наблюдают за тем, как Китай решает внутренние вопросы, связанные с соблюдением прав человека. Europa y el mundo están observando también cómo aborda China las cuestiones relativas a los derechos humanos.
В то же самое время они наблюдают, ощущают, и испытывают свободу аполлонической или платонической духовности игры, идущей на поле. Al mismo tiempo, observan, perciben y experimentan la libertad de la espiritualidad apolínea o platónica del juego que se desarrolla en la cancha.
Они наблюдают за совещанием после инсценировки судебного заседания, чтобы проконсультировать своих клиентов, какую стратегию выбрать на суде для получения желаемого результата. Ellos observan las deliberaciones después de juicios ficticios para asesorar a sus clientes sobre su estrategia y obtener el resultado esperado.
Она сканирует блоги мира и смотрит на то, что люди пишут, и эти люди не знают, что за ними наблюдают или их оценивают. Escanea los blogs del mundo y observa lo que la gente está escribiendo, y esta gente no sabe que está siendo observada o entrevistada.
Часто приходят их родители - их не видно из-за кафедры, которую я купил на аукционе Беркли, иногда родители наблюдают, как занимаются с их детьми. Vienen, muchas veces con sus padres - no pueden verlo, pero justo aquí tenemos un banco de iglesia que compré en una subasta en Berkely - los padres a veces observan mientras que sus hijos reciben la clase particular.
Они рисовали картинки того, что они наблюдают своими глазами, с помощью технологий, будь то телескоп или микроскоп, а также того, о чем они думают. Dibujan lo que están observando con sus propios ojos usando tecnologías como telescopios y microscopios, y también lo que les pasa por la mente.
Наблюдать за птицами - хорошее развлечение. Observar las aves silvestres es muy divertido.
Кто захочет, чтобы его лечил врач, который наблюдал за пытками? ¿Quién querrá ser tratado por un médico que la supervisó?
И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно. Cierto, los fenómenos cuánticos no pueden observarse de manera directa.
Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей. Hay que observar directamente unas pocas cosas.
С одобрения Израиля Центр Картера наблюдал за всеми тремя выборами в Палестине. El Centro Carter ha supervisado, con la aprobación de Israel, las tres elecciones palestinas.
Традиционно, диагноз рака ставится на основе характерного вида раковых клеток при наблюдении их под микроскопом. Tradicionalmente, el cáncer se ha diagnosticado por la apariencia característica que tienen las células cancerígenas al observarse en el microscopio.
Мы может наблюдать это на различных организмах. Lo pudimos observar en variedad de diferentes organismos.
МТБЮ наблюдал за развитием феноменального органа юриспруденции, который претворяет в жизнь абстрактные принципы международного права. El TPIY ha supervisado el desarrollo de un extraordinario corpus de jurisprudencia que da vida a los preceptos abstractos del derecho internacional.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.