Ejemplos de uso de "находитесь" en ruso con traducción al español

<>
"Если вы находитесь в яме, перестаньте копать". "Si estás en un pozo, deja de cavar".
На каком этапе развития вы сейчас находитесь? ¿En qué fase de pupa te encuentras ahora?
Насколько, зависит от того в каком секторе диапазона вы находитесь. Cuánto, depende de en qué parte del espectro caemos.
Вы находитесь на нижних уровнях зрительной коры, в котором тысячи, десятки тысяч, даже миллионы образов или воображаемых образов или фрагментов воображения закодированы на нейронном уровне, в частности на уровне клетки или небольшой группы клеток. Se está en estos niveles inferiores del cortex visual donde se tienen miles y decenas de miles y millones de imágenes, o ficciones, ficciones fragmentadas, todos neuralmente codificados, en determinadas células o pequeños grupos de células.
Такое ощущение, будто вы находитесь в плену текстуры Кимаерики. Y están un poco atrapados en la textura de Kymaerica.
Когда вы одеваете наушники и слушаете, вы как бы находитесь внутри Гленна Гульда. y cuando te colocas los auriculares y lo escuchas, te encuentras en el cuerpo de Glenn Gould.
И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении. Y ustedes, en esta conferencia, están en una posición única.
Так что вам не надо говорить широту и долготу, на которых вы находитесь, вам не надо говорить, каков угол наклона вашей крыши, вам не надо говорить расположение. No tienes que decirle en qué latitud o longitud te encuentras, no tienes que decirle cuál es la inclinación del techo, no tienes que decirle cuál es la orientación.
Если Вы находитесь в США, то это в основном афро-американцы. Si estás en los EEUU, son sobre todo los negros.
И вы видите по этой стрелке, указывающей, что вы находитесь здесь, Aquí pueden ver la flecha que indica donde estamos.
Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены. Si estás en Australia, son sobre todo los aborígenes los que están en la cárcel.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero.
Так вот, если вы сейчас находитесь в Палм-Спрингз [на конференции активистов TED]. Si estuvierais en Palm Springs.
Он мог рассказать о любом событии так, что вы чувствовали, что находитесь там. Él podía contar una historia sobre un evento, y hacerte sentir como si estuvieras ahí en ese momento.
А теперь с YouTube эта связь не ограничена той комнатой, в которой вы находитесь. Además, ahora con YouTube, esa conexión no se limita a la sala en la que estamos.
По сути вы находитесь лицом к лицу с кем-то, кто решает, казнить или помиловать. En esencia estás cara a cara con alguien que puede decidir sobre la vida o la muerte.
Когда недалеко слышна канонада, а вы женщина и находитесь дома с детьми, вы останетесь на месте или убежите? Cuando el fuego de artillería se oye en la distancia, y eres una mujer que está en casa con tus hijos, ¿te quedas o huyes?
Ну будете вы на Марсе, и находитесь вы в Хеллеспоинтика Депрессио, на самом деле, шикарное, должно быть, место. Así que estarás en Marte en Hellespointica Depressio que seguro sera el sitio más animado de todos.
Когда вы стоите на берегу океана, я бы хотел, чтоб вы осознавали, что находитесь у края совершенно незнакомого вам мира. Pero cuando se paren en una playa, quiero que piensen que están parados en la orilla de un mundo muy desconocido.
- К.О. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку. Estamos allí en la escuela primaria y sabemos exactamente qué pensar del niño que hizo ese trabajo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.