Exemplos de uso de "не нравится" em russo com tradução para o espanhol

<>
В моем случае это не проблема, потому что мне очень просто смеяться над собой, когда тебе 29 лет и ты хочешь к своей маме, потому что тебе не нравится твоя новая татуировка. En mi caso, esto no fue un problema porque de hecho es muy fácil reírse de uno mismo cuando se tiene 29 años y llamas a tu mamá, porque no te gusta tu nuevo tatuaje.
Иногда мы едим то, что нам обычно не нравится, но мы голодны и получаем удовольствие от самого процесса насыщения. Y quizá algo que no les guste pero tienen tanta hambre que realmente les satisface comer.
если тебе что-то не нравится, значит оно не настоящее. si no te gusta, es falso:
Так, если вам что-то не нравится или вам чрезвычайно интересны научные фальсификации Эрнста Хэкеля, мы можем вытащить их так. Así que si no nos gustan algunas cosas, o estamos profundamente interesados en las falsificaciones científicas de Ernst Haeckel, podemos tirar de ellas así.
Им не нравится, когда надо воевать за нефть, не нравится, что их забрасывают в пустыни, не нравится, куда идут нефтяные деньги и к какой нестабильности они приводят. No les gusta pelear por petróleo, no les gusta estar en la arena y no les gusta hacia donde va el dinero del petróleo y la clase de inestabilidad que genera.
А хотя героинщикам совсем не нравится подвергаться риску ВИЧ, ещё меньше им нравится перспектива года в тюрьме, где они, скорее всего, окажутся в положении Фрэнки и всё равно рискуют заразиться. Y mientras los drogadictos piensan que es un muy mala idea exponerse al VIH, creen que es una idea mucho peor pasar el próximo año presos, donde terminaran en la misma situación que Frankie y se expondrán al VIH de cualquier modo.
В том возрасте, естественно, я не мог именно так выражать свои мысли, но я сказал, что мне там не нравится. A esa edad, obviamente, no podía expresarlo de esa manera, pero le dije que no me sentía bien.
Она умеет производить очень сложные операции, и у меня нет времени их описывать, но самое примечательное - это то, что ей не нравится делать ошибки. Hace tareas muy complejas, y no he tenido tiempo de meterme en ellas, pero lo maravilloso acerca de esta hembra es que no le gusta cometer errores.
И нам совсем не нравится признавать это. Y todos odiamos admitirlo.
Нам это не нравится. No nos gusta.
Поэтому моя сегодняшняя философия - если один метод не работает или кому-то не нравится, найдем другой! Así que ahora siento que estos son mis principios, y si no les gustan, tengo otros.
Если вам не нравится термин, поменяйте его ради Бога. Si lo que no les gusta es el término, por la Diosa, ¡cámbienlo!
Ты не можешь распространять, пока не покажешь нам, что ты не распространяешь ничего, что нам не нравится. No se podrá compartir hasta que no demostremos que no compartimos algo que no les gusta.
Мне, честно говоря, не нравится этот термин, и я не считаю, что в мире идей моя роль - быть диктатором всей будущей совокупности человеческих знаний. No me gusta el término dictador benevolente, y no creo que sea mi trabajo o mi papel en el mundo de las ideas ser el dictador del futuro de todo el conocimiento humano compilado por el mundo.
Нашему биологическому виду такой подход не нравится. En nuestra especie, no nos gusta hacer eso.
Им просто это не нравится. A ellos no les gusta.
Даже если вам это не нравится, вам придётся к этому привыкнуть, Aunque no queramos tendremos que acostumbrarnos a esto.
Есть ли хоть что-нибудь, что вам не нравится? ¿Qué parte no les gusta?
Грибам не нравится гнить от бактерий, так что наши лучшие антибиотики получены с помощью грибов. A los hongos no les gusta pudrirse por causa de bacterias, por eso los mejores antibióticos vienen de los hongos.
Если вам не нравится тематика или выступление можно поднять красную. Si no les gusta el acto o el tema pueden levantar la parte roja.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!