Exemples d’usage de "недалеко от" en russe avec traduction en espagnol

<>
Мой дом недалеко от школы. Mi casa está cerca de la escuela.
В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева. En Cengemiran, un pequeño asentamiento no lejos de la ciudad de Lerik vive Rubaba Mirzayeva.
Это место недалеко от моего дома. Y estamos muy cerca de mi casa.
В июле прошлого года в еще один национальный праздник они нанесли удар по трем туристическим местам недалеко от семейного владения семьи Мубарака в Шарм Эль Шейхе. En julio pasado, también durante otro feriado nacional, atacaron tres sitios turísticos no lejos del complejo familiar de Mubarak en Sharm el-Sheik.
Китай исследует месторождения газа недалеко от японской границы. China está explorando campos de gas cerca del límite definido por Japón.
На востоке большое количество китайских войск вошло на удерживаемую Пакистаном территорию высокогорной твердыни Кашмира Каракорум в живописном районе Гилгит-Балтистана недалеко от ледникового поля боя Сиачен, где Индия и Пакистан противостоят друг другу. Al oriente, un gran número de tropas chinas han penetrado en los territorios pakistaníes, en lo alto de las intrincadas montañas del Karakórum de Cachemira, que se encuentran en la pintoresca región de Gilgit-Baltistán, no lejos del helado campo de batalla de Siachen, donde India y Pakistán se enfrentan.
Среди них - Музей Израиля, расположенный недалеко от Кнессета (парламента). Entre ellos está el Museo de Israel, situado cerca de la Knesset (Parlamento israelí).
Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии. Vive en una fosa profunda en el mar cerca de la costa de Namibia.
Полицейские нашли газовый баллончик в урне недалеко от станции метро. Los funcionarios encontraron el spray de pimienta en una papelera cerca de la estación de metro.
Еще больше осложняет вопрос разведка месторождений нефти недалеко от побережья Кипра. Para complicar más las cosas, se ha descubierto petróleo cerca de la costa chipriota.
Патрис и Пэти почти каждый день выходят на охоту в лес недалеко от своего дома. Patrice y Patee regularmente van de cacería en el bosque cerca de sus hogares.
В Албании боевики обучались на территории резиденции бывшего президента Сали Бериша недалеко от города Тропойе. En efecto, en Albania se entrenó a terroristas en una propiedad del expresidente albano, Sali Berisha, cerca del pueblo de Tropoje.
Недалеко от Беломорканала, одной из главных строительных площадок Гулага, в Сандармохе была найдена большая братская могила. Cerca de Belomorkanal, una de las mayores construcciones del Gulag, se descubrió una gran fosa común en Sandarmokh.
Накануне голосования были взорваны бомбы в офисе ННИК в Суледже, недалеко от федеральной столицы, убив несколько избирательных чиновников. La víspera de las votaciones, estallaron bombas en la oficina de la CENI en Suleja, cerca de la capital federal, y mataron a varios funcionarios electorales.
Полиция в своем заявлении сообщила, что 32-летняя женщина в воскресенье находилась недалеко от дома, когда получила выстрел в спину. El domingo, la mujer de 32 años caminaba cerca de su vivienda cuando fue disparada por la espalda, como informó la policía.
Некоторые из этих атак были направленные против военных баз, в том числе штаба вооруженных сил в Равалпинди, недалеко от Абботтабада. Algunos de estos ataques tenían por objetivo centros militares, como el cuartel general del Ejército en Rawalpindi, cerca de Abbottabad.
Вместе с группой профессоров, сотрудников и студентов своего университета в Исламабаде я совершил поездку в Балакот, находящийся недалеко от эпицентра кашмирского землетрясения. Junto con un grupo de la facultad, personal y estudiantes de mi universidad en Islamabad, viajé a Balakot, cerca del epicentro del terremoto de Cachemira.
С началом борьбы за развитие прибрежного региона Тяньцзинь, расположенного недалеко от Пекина, похоже, начинается спектакль по созданию ещё одного "финансового центра" Китая. Mientras que las zonas costeras de Tianjin, cerca de Beijing, están en pleno desarrollo, el telón parece estarse levantando sobre un "centro financiero" más en China.
Но мое счастье уменьшается тем, где я нахожусь - недалеко от границы с Зимбабве, где понятия хабеас корпус и верховенства закона утратили свою актуальность. Pero mi felicidad se ve opacada donde estoy, cerca de la frontera con Zimbabwe -un país donde el mandato judicial de habeas corpus y el régimen de derecho se han vuelto obsoletos.
Так произошло и в случае нейтрализации Усамы бен-Ладена в его доме в Абботтабаде, городке недалеко от столицы Пакистана, в котором проживают преимущественно военные. Parece que esto es lo que está sucediendo tras el asesinato de Osama bin Laden en un complejo en Abbottabad, una ciudad dominada por el ejército cerca de Islamabad, la capital de Pakistán.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !