Ejemplos de uso de "неспокойной" en ruso con traducción al español

<>
Ярадуа и его Народная демократическая партия (НДП) стараются установить свою власть над большой и неспокойной страной со 140-милионным населением, и правительство видит быстрый рост как средство для достижения этой цели. Yar'Adua y su Partido Democrático del Pueblo (PDP) está esforzándose por marcar su autoridad en un país agitado y difícil de manejar de 140 millones de personas, y el gobierno considera el crecimiento rápido como la mejor manera de lograr esa meta.
Однако обстановка в Каире остается неспокойной, и правительство опасается еще одной волны выступлений в поддержку демократии после того, как судьи призвали к возобновлению демонстраций по всей стране. Con todo, el Cairo sigue inquieto y el gobierno teme otra lluvia de muestras de apoyo a la democracia, ya que los jueces han convocado a nuevas manifestaciones en todo el país.
Например, отряды Народно-освободительной армии неспокойного района Гилгит-Балтистан (провинция Кашмир, контролируемая Пакистаном), большинство в котором составляют шииты, участвуют в строительстве плотины и в других стратегических проектах. Por ejemplo, unidades del Ejército Popular de Liberación participan en la construcción de represas y otros proyectos estratégicos en la región agitada de mayoría chiíta de Gilgit-Baltistan en la zona de Cachemira controlada por Pakistán.
Более того, как и его западноафриканский двойник, Мугабе правит распадающейся экономикой и неспокойным населением. Además, al igual que su contraparte de Africa occidental, Mugabe ha estado al frente de una economía en decadencia y de una población inquieta.
В Нигерии племя ибо, начавшее первую после обретения африканскими колониями независимости войну за отделение во имя сохранения трайбализма остается неспокойным, непокорным меньшинством. En Nigeria, los ibos, quienes pelearon la primera guerra secesionista postindependencia en África en nombre del tribalismo, siguen siendo una minoría intranquila y retadora.
Вместо демонстрации хороших зрительских манер в преддверии Олимпийских игр 2008 года в Пекине, кубок Азии показал ярость, бурлящую под экономическим бумом Китая, и неспособность правительства держать под контролем свой все более неспокойный народ. En lugar de mostrar al mundo un ejemplo temprano de modales decentes de los espectadores para los Juegos Olímpicos de Beijing en 2008, la Copa Asiática dejó entrever el resentimiento que se agazapa tras el boom económico de China y puso al descubierto la incapacidad del gobierno para controlar a un pueblo cada vez más agitado.
Но не только бомбы делают жизнь неспокойной. Tampoco son sólo las bombas las que se suman a las incertidumbres generales de la vida.
"Никто не хочет, чтобы еврозона оставалась нестабильной и неспокойной", - сказал он. "Nadie quiere que la eurozona siga siendo inestable y turbulenta", dijo.
Эти присущие данной ситуации противоречия усложняются внутренними условиями в каждой из арабских стран, а также стратегическим давлением, и все это определяет оттенки неспокойной Арабской весны. Estas contradicciones internas se ven agravadas por las condiciones locales de cada uno de los estados árabes, así como por las limitaciones estratégicas, todo lo cual define los matices de esta desigual primavera árabe.
В случае продолжительных протестов и потенциального насилия высшие военные командные чины могут решить сместить Мушаррафа, что не станет чем-то беспрецедентным в хронически неспокойной истории Пакистана. En caso de que las protestas se prolonguen y que haya una violencia potencial, los altos mandos militares podrían decidir enviar a Musharraf a su casa -decisión que no carecería de precedentes en la historia crónicamente turbulenta de Pakistán.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.