Exemplos de uso de "образованию" em russo com tradução para o espanhol

<>
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию. Lo que me lleva al elemento final, que es la educación.
Рато - юрист по образованию и имеет степень MBA. Rato es abogado de formación y tiene un MBA.
Нет особых причин рассчитывать на то, что процесс установления более научного подхода к научному образованию, будет идти гораздо легче. No hay indicios para creer que se adoptará fácilmente un enfoque más científico para la enseñanza de las ciencias.
Хотелось бы найти лучшее применение нашему образованию. Nos hubiera gustado haber aprovechado mejor la educación que tuvimos.
Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ. La conservación de la carne para su ahumado, secado o salazón puede provocar la formación de sustancias cancerígenas.
Однако запрет является поводом для шантажа и запугивания гомосексуалистов и усложняет работу групп по образованию людей о ВИЧ и СПИДе. Aun así, constituye una base para chantajes y acosos a los homosexuales y ha dificultado la labor de los grupos que imparten enseñanzas sobre el VIH y el sida.
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать. Por eso la educación tiene que funcionar tirando, no empujando.
Эррера Нахера сказал, что этот тип модифицированного битума может быть использован в местах, где погода чрезвычайно жаркая, как в некоторых городах на севере, чтобы улучшить качество дорог и, следовательно, противодействие образованию ям. Herrera Nájera estimó que este tipo de asfaltos modificados podrían utilizarse en lugares donde el clima es extremadamente caliente, como algunas ciudades del norte del país, para mejorar su desempeño y, por lo tanto, la formación de baches.
Однако для реализации данных возможностей потребуется применение нового педагогического подхода, относящегося к научному образованию как к науке с неукоснительным соблюдением стандартов эффективности преподавания. No obstante, para aprovechar estas oportunidades se requerirá de un enfoque pedagógico diferente que trate a la educación científica como una ciencia, con normas rigurosas para lograr una enseñanza efectiva.
Бедные зачастую имеют недостаточный доступ к образованию и здравоохранению. Es común que para la gente pobre el acceso a los servicios de salud y de educación sea limitado.
Будучи по образованию арабистом, погруженным в арабскую и мусульманскую культуру, он никогда не терял надежды на то, что славное прошлое, которое было у арабов, сможет возродиться вновь, и что основанная на терпимости арабская и мусульманская культура может восторжествовать над фанатизмом и экстремизмом. Arabista por formación, inmerso en la cultura árabe y musulmana, siempre tuvo la esperanza de que el glorioso pasado árabe se pudiera rejuvenecer, de que una cultura árabe y musulmana de tolerancia pudiera triunfar sobre el fanatismo y el extremismo.
совет по здравоохранению, жилищный комитет или совет по образованию. juntas de salud, comités de vivienda, o juntas de educación.
Сначала ты даешь людям работу, потом готовишь проекты по микрофинансированию, образованию. Empleamos a la gente, claro que sí, pero además, comenzamos a planificar proyectos de microfinanzas, educación.
Великая творческая сила может распространять толерантность, отстаивать свободу, может придать образованию хороший смысл. La grandiosa creatividad puede esparcir tolerancia, enaltecer la libertad y hacer que la educación parezca una buena idea.
Талибан поработил женщин, закрыл им доступ к образованию, а также спрятал их в паранджу. Los talibán subyugaban a las mujeres, les impedían acceder a la educación y las envolvían en burqas.
Так, например, улучшился доступ к образованию для девочек, и в некоторых сферах сократилось гендерное неравенство. Ha mejorado el acceso a la educación de niñas y mujeres jóvenes, y se han reducido algunas brechas de género.
Но она стала частью истории и продвинула идею, что все мы должны иметь доступ к образованию. Pero ella se volvió parte de la historia e instauró esta idea de que todos deberíamos tener acceso a la educación.
Зная, что, для того, чтобы вернуть целостность либеральному образованию, потребуется радикальное переосмысление основных предпосылок, начиная с наших приоритетов. Sabiendo que si queríamos retomar la integridad de la educación liberal, requeriría el replantear radicalmente las hipótesis básicas, comenzando con nuestras prioridades.
Одна из движущих сил этого процесса - отступление Америки от своего уникального отношения к образованию как к приоритетному вопросу. Una fuerza impulsora de eso es el alejamiento de EEUU de su inigualable énfasis en la educación.
Правительства должны расширить возможности для молодых людей посредством улучшения доступа к здравоохранению и образованию, а также качества этих услуг. Los gobiernos deben ampliar las oportunidades para los jóvenes mejorando el acceso a los servicios de salud y educación, y también la calidad de estos servicios.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!