Beispiele für die Verwendung von "образования" im Russischen

<>
Я вовсе не против образования: No estoy en absoluto en contra de la educación.
Организация была создана, чтобы предотвратить маргинализацию молодых людей без образования La entidad nació para evitar la caída en la marginalidad de chicos sin formación
Разработка новых подходов научного образования Redefinir la enseñanza de las ciencias
Безногий, с одной рукой, неграмотный, без образования. Sin piernas, un brazo, analfabeto, sin instrucción.
А за этим стоит уровень образования, Y detrás de la salud está el nivel de educación.
У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере. No tengo ninguna formación médica.
Меня больше всего потрясает в Duolingo то, что я считаю, он предоставляет честную бизнес-модель для языкового образования. Lo que más me entusiasma de Duolingo es que creo que brinda un buen modelo de negocio para la enseñanza de idiomas.
Даже предоставление хорошего образования может не удовлетворить. Ni siquiera puede bastar que se imparta una buena instrucción.
тюрьму в ашрам с помощью образования. De prisión a ashram gracias a la educación.
У демократов несколько более широкий круг интересов, который включает поддержку здравоохранения, образования, подготовку кадров и инфраструктуру. Los demócratas tienen una gama algo más amplia de intereses, como el apoyo a la atención de salud, la educación, la formación y la infraestructura.
Исследования научного образования чётко показывают, что подлинное понимание науки, проявляющееся на практике, заключается не в простом изучении информации. La investigación sobre la enseñanza de las ciencias muestra claramente que una comprensión verdadera de ellas, demostrada en la práctica, no consiste solamente en un aprendizaje de información.
Эти отношения и склонностипереносились из религиозных текстов в светские формы образования. Esas actitudes y disposiciones pasaron de los textos religiosos a formas seculares de instrucción.
Их заботили вопросы здравоохранения и образования. Estaban interesados en la salud, estaban interesados en la educación.
Западня досуга, таким образом, оставляет как самых высокообразованных, так и людей, не имеющих образования, вне рабочих мест. Así, la trampa del ocio mantiene tanto a personas que cuentan con la mayor formación como a aquellas cuya información es inferior fuera del mundo laboral.
Текущая бизнес-модель для языкового образования в том, что студент платит, и в частности, студент платит Rosetta Stone 500 долларов. en el modelo de negocio de la enseñanza de idiomas el estudiante paga en particular, paga costaría al menos US$ 500 por Rosetta Stone.
Доходы намного выше у квалифицированных рабочих, поэтому показатель подвижности населения увеличивается с улучшением образования. Los beneficios correspondientes a los trabajadores con aptitudes son mucho mayores, por lo que la movilidad laboral aumenta con la instrucción.
Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается. Fondos para educación, capacitación y rehabilitación están cayendo.
Некоторые утверждают, что Китаю следует скорректировать свой обменный курс для предотвращения инфляции и образования экономических "мыльных пузырей". Algunas personas aducen que China debe ajustar su tipo de cambio para evitar la inflación o la formación de burbujas.
Результаты данных исследований, большие достижения в обучении и интересность соответствующих учебных экспериментов говорят о невероятных возможностях усовершенствования университетского научного образования. Los resultados de esas investigaciones y el espectacular avance en el aprendizaje y el interés que se ha obtenido en otros experimentos de enseñanza relacionados con ellas muestran que hay grandes oportunidades para mejorar la educación científica universitaria.
Дизайн, как концепция образования противопоставляет себя скучному словестному инструктажу, который практикуется в большинстве школ. Y lo que ofrece el diseño como marco educativo es un antídoto contra la instrucción aburrida, rígida, verbal, de la que están plagados muchos de estos distritos educativos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.