Beispiele für die Verwendung von "общему" im Russischen mit Übersetzung "general"

<>
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо. La opinión general sugiere que este estado de situación es injusto.
Эта волна в затратах бизнеса дала толчок общему спросу. Ese aumento en el gasto de las empresas impulsó la demanda general.
Растущие цены на активы ведут к общему росту покупательской способности, поскольку многие держатели активов желают (и могут) заимствовать больше. Los crecientes precios de los activos conducen a un incremento general del poder adquisitivo, porque muchos tenedores de activos están dispuestos a pedir más dinero prestado, y pueden hacerlo.
Несмотря на нынешние катастрофические сценарии, сопутствующие запланированному общему собранию, он верит, что в четверг делегаты приедут в Нимбурк не напрасно. A pesar de los escenarios catastróficos actuales que se vaticinan ante la próxima asamblea general, él cree que los delegados no viajarán en vano este jueves a Nymburk.
В Индии сектор услуг не только привел к общему экономическому росту, но он также характеризуется более высокой производительностью труда, чем в промышленном секторе. En India, el sector de servicios no sólo ha liderado el crecimiento económico general, sino que también se caracteriza por una mayor productividad laboral que en el sector industrial.
По общему представлению правительство никак не вмешивается в деятельность компаний, а прибыль на инвестиции на фондовом рынке США отражает действие основных сил сильной капиталистической экономики. La percepción general es que el gobierno deja en paz a las compañías y que los dividendos que resultan de invertir en el mercado accionario reflejan las fuerzas fundamentales de una economía capitalista robusta.
Возможно, что 4 миллиарда долларов потребуется для предотвращения и лечения, и 1 миллиард долларов - для исследований, направленных только на заболевание в Южной Африке ( в дополнение к уже проходящему более общему исследованию спида). Probablemente se necesiten 4 mil millones para la prevención y la atención y mil millones para la investigación dirigida específicamente a la enfermedad en el Africa Subsahariana (además de las investigaciones más generales sobre el SIDA que ya se llevan a cabo).
Во-вторых, по общему мнению, правительство должно взять на себя большую ответственность в экологических вопросах, хотя политика в этой области все больше полагается на рыночные инструменты (как, например, цена нанесения ущерба окружающей среде), нежели на количественные предписания. Segunda, existe coincidencia general en que el gobierno debe hacerse cargo más activamente de las cuestiones medioambientales, aunque las políticas al respecto dependen cada vez más de los instrumentos del mercado (sanciones monetarias para las perturbaciones medioambientales) en lugar de reglamentación cuantitativa.
Например, даже если глобальные цены на энергию и продукты питания будут увеличиваться более умеренно, чем сегодня, скажем, на 20% ежегодно, и будут отражаться на внутренних ценах, приводя к общему росту инфляции до, скажем 3%, то это потребовало бы заметного общего снижения цен. Por ejemplo, incluso si los precios mundiales de la energía y los alimentos aumentaran a un ritmo más moderado que el actual -por ejemplo, 20% al año- y se reflejan en los precios internos haciendo que la inflación general fuera de, digamos, un 3%, sería necesario que en otras áreas los precios bajaran notablemente.
Это общая область для лечения. Es como el área general del tratamiento.
В общем, экономика имеет смысл. En general, los aspectos económicos tienen sentido.
В общем, дайте им играть. Y, en general, déjenles jugar.
Это наш общий анализ крови. Así que ese es nuestro examen de sangre general.
Мы смотрели на общую вовлечённость. Observamos la participación general.
Но общая картина на удивление благоприятна. Sin embargo, el panorama general es asombrosamente bueno.
На горизонте нет никакого общего кризиса. No se aproxima ninguna crisis general.
И выдали мне комментарии общего содержания. Ponían algún comentario general.
Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера. Los israelíes se han acostumbrado a las acusaciones generales.
В общем, американцам очень нравится кофе. En general a los estadounidenses les gusta mucho el café.
В общем, силосные башни активно пополняются. En general, los silos están llenos hasta reventar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!