Exemplos de uso de "одержим" em russo com tradução para o espanhol

<>
Но я сохраняю надежду, что, в конце концов, мы одержим победу, когда апелляция "Tempo" будет рассматриваться более высокой судебной инстанцией. Pero yo sigo teniendo la esperanza de que ganaremos al final, cuando los tribunales superiores atiendan la apelación presentada por Tempo.
Хотите знать - насколько я одержим? Ustedes quieren saber que tan obsesionado estoy.
Китай по-прежнему одержим желанием инвестировать: China sigue obsesionada con la inversión:
Я не единственная, кто одержим этой идеей о 30-летних циклах. No soy la única que esta obsesionada con esto de los 30 años.
Золотое сечение, я был одержим этой штукой ещё до того, как родился. La Razón áurea, he estado obsesionado con esto desde antes de que naciera.
Он чувствовал, что должен всё это делать, потому что он был полностью одержим результатами. En definitiva, él tenía que hacerlo porque estaba completamente obsesionado con el rendimiento.
Он пытался получить заказы, но никто его не нанимал - он был одержим и говорил об этом, говорил, говорил. Intentaba conseguir proyectos y nadie lo contrataba - pero estaba obsesionado y hablaba sobre ello, y hablaba y hablaba.
И - здесь хочу отметить, что я бываю одержим вещами и историями, которые они рассказывают, и это была самая свежая навязчивая идея. Y entonces, quisiera señalar aquí y ahora que he pasado mi vida obsesionado por objetos y las historias que cuentan, y este ha sido el más reciente.
Я был одержим демонтажом и строением предметов и вообще в целом всем, что я мог сделать руками, например, из дерева, электроники, металла или из чего-нибудь еще. Estaba obsesionado con desbaratar cosas y construir cosas, con todo aquello que pudiera hacer con mis manos, con madera con aparatos electrónicos, metales o cualquier otra cosa.
"Одержать победу военными методами невозможно. "Esto no se puede ganar militarmente.
Эти люди одержимы чем-то. Estas son las personas que están obsesionadas con algo.
Проще говоря, паневропейская система управления, предположительно, одержала победу. En pocas palabras, había prevalecido una supuesta gobernación financiera de toda la zona del euro.
Тони Блэр одержал примечательную третью подряд победу на выборах. Tony Blair ha logrado una notable tercera victoria electoral consecutiva.
Они непреклонны и одержимы тем, чем они занимаются. Son implacables y obsesivos con lo que hacen.
Если вы одержимы, вами завладевает дух, разве можно причинить вам вред? Y al estar poseídos, el espíritu los toma, ¿Cómo les haría daño?
партия Аристида также одержала полную победу. el partido de Aristide también había ganado por una amplia mayoría.
Я не был одержимым стать отличником. Nunca fui un obsesionado, ya sabes, un chico de los de sobresaliente.
Недальновидность премьер-министра Испании социалиста Хосе Сапатеро одержала верх. La estrechez de miras del Presidente socialista José Luis Rodríguez Zapatero ha prevalecido.
Мы хотим представлять эпические победы, и затем давать людям возможности одерживать эпические победы. Queremos imaginar triunfos épicos y luego darle a la gente los medios para lograr triunfos épicos.
Так, в проекте TED мы стали несколько одержимыми идеей открытости. En TED, nos volvimos un poco obsesivos con esta idea de apertura.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!