Beispiele für die Verwendung von "оказывается" im Russischen mit Übersetzung "resultar"

<>
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Ahora, resulta que era bastante bueno para ello.
Оказывается, обезьяны тоже не рискуют. Resulta que los monos también fueron a lo seguro.
Оказывается, нет глобальной карты интернета. Resulta que no existe un mapa general de Internet.
Оказывается, это не Священный Грааль. Bueno, resultó no ser el Santo Grial.
Оказывается это не очень трудно. Y resulta que no es tan difícil.
Но оказывается, что это неправда. Y resulta que no es cierto.
Оказывается, и здесь мы ошибались. Resultó que estábamos equivocados en eso.
Оказывается, это вполне честная, нефальсифицированная фотография. Resulta que esta es una foto legítima, sin uso de photoshop.
Оказывается, им просто некомфортно это делать. Bueno, resulta que eso los pone muy incómodos.
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Ahora, resulta que sólo queremos matar a los mosquitos hembra.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес. Resulta que el mundo natural está lleno de maravillas hiperbólicas.
Оказывается, это можно очень точно измерить. Y resulta que podemos medir con mucha precisión.
Оказывается, у Тони есть способности к философии. Resulta que, Tony tiene la vena filosófica.
И оказывается, им почти удалось это сделать. Y resulta ser que casi lo hicieron.
Но иногда оказывается, поэзия может сильно пугать. Pero resultó que a veces, la poesía puede ser realmente aterradora.
Оказывается, то же справедливо и для роботов. Resulta que es lo mismo para los robots.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение. Resulta que la libertad tiene, en realidad una estrucrura formal.
Но, оказывается, плод усваивает и большие уроки. Y resulta que los fetos aprenden lecciones aún más grandes.
И оказывается, что у луны-рыбы 42 процента. Y resulta que, en realidad, el 42 por ciento pertenece al pez luna.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим. Resulta que las investigaciones hechas sobre esto son realmente alucinantes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.