Usage examples of "опасаешься" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all163 temer162 recelar1
Я думаю, это когда опасаешься другого человека, но все же делаешь этот шаг, а потом осознаешь: Y creo que todo se trata de temer al otro pero dar ese paso y darse cuenta:
Власти опасаются роста террористической активности. Las autoridades temen una escalada de la actividad terrorista.
Во-первых, Индия опасается, что в любую демократическую администрацию будут входить те же сторонники ядерного нераспространения, которые выступали против освобождения Индии, которое поддерживал Буш. En primer lugar, la India recela que el gobierno demócrata incluirá a los mismos partidarios de la no proliferación nuclear que se opusieron a la exención propuesta por Bush.
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата. Por su parte, los políticos de Europa Occidental temen el resultado opuesto.
Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной. Parece que se evitó la temida implosión de Wall Street.
Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно. El régimen de Damasco teme un malestar similar, como debería ser.
Я опасаюсь, что самое плохое нас еще только ждет. Me temo que lo peor aún no llega.
Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь. Dar a luz era tan riesgoso que temían por sus vidas.
Также сегодня есть две причины опасаться двукратного увеличения глубины рецессии. Además, ahora hay dos razones para temer una recesión con dos bajadas.
Конечно, я не опасаюсь военного столкновения между Турцией и ЕС. Naturalmente, no temo algún tipo de choque militar entre Turquía y la UE.
Они опасаются, что то же самое произойдет и в Европе. Lo mismo, temen, sucederá en Europa.
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков. Muchos temen que la disponibilidad de jugadores extranjeros afecte la calidad de los equipos nacionales.
Впервые за всю свою беспокойную историю Румынии нечего опасаться своих соседей. Por primera vez en su accidentada historia, Rumania no tiene nada que temer de sus vecinos.
Однако именно этого больше всего опасаются семьи жертв в Сьюдад-Неса. Sin embargo, eso es justamente lo que las familias de las víctimas de Ciudad Neza más temen.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции. Los políticos son renuentes a aplicar un impuesto así, ya que temen sus consecuencias políticas.
Родственники, опасаясь за его жизнь, забрали все его оружие, все инструменты. La familia, que temía por su vida, sacó todas sus armas y todas sus herramientas.
Они опасались потери работы и преждевременного выхода на пенсию с малой пенсией. Temían por sus puestos de trabajo y una jubilación prematura y mal pagada.
Многие также опасаются, что Запад найдет какой-нибудь способ обхода своих обязательств. Muchos también temen que Occidente hallará la forma de zafarse de sus compromisos.
Они опасаются, что в случае отсутствия выборов, их солдаты окажутся под угрозой. Temen que, de no haber elecciones, sus soldados estarían en peligro.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются. Toda la ciencia de la memética ha sido maldecida, muy mal entendida y muy temida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!