Exemplos de uso de "опасаешься" em russo com tradução para o espanhol

<>
Traduções: todos163 temer162 recelar1
Я думаю, это когда опасаешься другого человека, но все же делаешь этот шаг, а потом осознаешь: Y creo que todo se trata de temer al otro pero dar ese paso y darse cuenta:
Власти опасаются роста террористической активности. Las autoridades temen una escalada de la actividad terrorista.
Во-первых, Индия опасается, что в любую демократическую администрацию будут входить те же сторонники ядерного нераспространения, которые выступали против освобождения Индии, которое поддерживал Буш. En primer lugar, la India recela que el gobierno demócrata incluirá a los mismos partidarios de la no proliferación nuclear que se opusieron a la exención propuesta por Bush.
В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата. Por su parte, los políticos de Europa Occidental temen el resultado opuesto.
Централизация, которой так опасается Уолл-стрит, похоже, обошла стороной. Parece que se evitó la temida implosión de Wall Street.
Режим в Дамаске опасается подобных волнений, и это оправданно. El régimen de Damasco teme un malestar similar, como debería ser.
Я опасаюсь, что самое плохое нас еще только ждет. Me temo que lo peor aún no llega.
Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь. Dar a luz era tan riesgoso que temían por sus vidas.
Также сегодня есть две причины опасаться двукратного увеличения глубины рецессии. Además, ahora hay dos razones para temer una recesión con dos bajadas.
Конечно, я не опасаюсь военного столкновения между Турцией и ЕС. Naturalmente, no temo algún tipo de choque militar entre Turquía y la UE.
Они опасаются, что то же самое произойдет и в Европе. Lo mismo, temen, sucederá en Europa.
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков. Muchos temen que la disponibilidad de jugadores extranjeros afecte la calidad de los equipos nacionales.
Впервые за всю свою беспокойную историю Румынии нечего опасаться своих соседей. Por primera vez en su accidentada historia, Rumania no tiene nada que temer de sus vecinos.
Однако именно этого больше всего опасаются семьи жертв в Сьюдад-Неса. Sin embargo, eso es justamente lo que las familias de las víctimas de Ciudad Neza más temen.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции. Los políticos son renuentes a aplicar un impuesto así, ya que temen sus consecuencias políticas.
Родственники, опасаясь за его жизнь, забрали все его оружие, все инструменты. La familia, que temía por su vida, sacó todas sus armas y todas sus herramientas.
Они опасались потери работы и преждевременного выхода на пенсию с малой пенсией. Temían por sus puestos de trabajo y una jubilación prematura y mal pagada.
Многие также опасаются, что Запад найдет какой-нибудь способ обхода своих обязательств. Muchos también temen que Occidente hallará la forma de zafarse de sus compromisos.
Они опасаются, что в случае отсутствия выборов, их солдаты окажутся под угрозой. Temen que, de no haber elecciones, sus soldados estarían en peligro.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются. Toda la ciencia de la memética ha sido maldecida, muy mal entendida y muy temida.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!