Beispiele für die Verwendung von "оплатило" im Russischen mit Übersetzung "pagar"

<>
Этого мой журнал не оплатил. No podía conseguir que me pagaran para ir allí.
Но эти деньги оплачивали счета. Pero eso pagaba las cuentas.
Как оплачивать проезд в автобусе? ¿Cómo puedo pagar por el autobús?
Я могу оплатить часть наличными, часть картой? ¿Puedo pagar una parte con tarjeta y otra en efectivo?
Но она оплачивает себя ростом производства и доходами. Pero se pagan solas mediante la producción de crecimiento e ingresos.
Я могу сказать, оплачиваете ли вы счета вовремя. Puedo decir si paga sus cuentas puntualmente.
А кто еще будет оплачивать очистку турецких банков? Porque si no, ¿quién más pagará la limpieza de los bancos turcos?
Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус. Y puedes pagar antes de entrar al autobús en el que vas a embarcar.
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит. La suya fue la primera guerra en la historia pagada enteramente con créditos.
Процессом руководили хорошо оплачиваемые менеджеры, соблюдая рамки бюджета и времени. Gerentes bien pagados lo supervisaron todo para asegurarse que saliera a tiempo y dentro del presupuesto.
В Версальском договоре победившие союзники настояли, чтобы Германия оплатила "стоимость войны". En el Tratado de Versalles, los aliados victoriosos insistieron en que Alemania tenía que pagar "los costos de la guerra."
Цена, которую необходимо будет оплатить за эту политическую брезгливость, потребует крови. El precio de estos excesivos escrúpulos políticos se pagará con sangre.
Однако они спешили накормить своих детей и оплатить счета за квартиру. Pero habían trabajado duro para alimentar a sus hijos y pagar su renta.
Ни большая семерка, ни МВФ, ни Мировой банк его не оплатят. Ni el G-7, ni el FMI, ni el Banco Mundial la van a pagar.
Фактически, предполагается, что последнее является ценой, оплачиваемой за успешность предпринимаемых действий. De hecho, esto último parece ser el precio pagado por ese apoyo.
Много людей бросали хорошо оплачиваемую работу и присоединялись к национальному движению. Muchas personas renunciaron a sus puestos bien pagados y se lanzaron al movimiento nacionalista.
Неизвестно, как они будут оплачивать пенсии своих родителей и услуги здравоохранения. Lo que no se sabe es cómo pagarán las pensiones y la atención de salud de éstos.
загрязнители окружающей среды не оплачивают в полной мере наносимый ими ущерб. los contaminadores no están pagando el costo completo del daño que causa.
Россияне оплачивают данное потребление посредством доходов от продажи газа и нефти. Los rusos pagan por ese consumo con los ingresos obtenidos por el gas y el petróleo.
Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить." Dénos un molino para que podamos moler harina, entonces podremos pagar lo demás nosotras".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!