Usage examples of "осторожны" in Russian with translation to Spanish

<>
Вы более осторожны, более бдительны. Estás más cauteloso, más alerta.
И мы были очень осторожны в отношении тех мозгов, которые брали. Somos muy cuidadosos con los cerebros que seleccionamos.
Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы. Los conductores deberían ser más prudentes, especialmente en las vías menos transitadas en la zona de Šumava.
Но инвесторы станут еще более осторожны даже в отношении этих стран, если не будет отложена необходимая консолидация бюджетов. Sin embargo, los inversionistas se volverán cada vez más cautos incluso hacia estos países si se demora la necesaria consolidación fiscal.
В условиях такого запрета акционеры должны быть очень осторожны: Enfrentados a una ley que impide los despidos, los accionistas tienen motivos para ser muy cautelosos:
Если банки не знают, какими будут правила игры, они должны быть очень осторожны в своих балансовых отчетах Si los bancos no saben cuáles van a ser las reglas del juego, tienen que ser muy cuidadosos en cuanto a ampliar demasiado sus balances.
С точки зрения этой изменившейся экономической ситуации, а также надвигающейся тени войны в Ираке, можно бы было ожидать, что администрация Буша и возглавляемый республиканцами Конгресс должны быть осторожны в проповедовании новых сокращений налогов. En vista del cambio en las condiciones económicas y la sombra de una guerra en Irak, se podría esperar que la Administración Bush y el Congreso dominado por los republicanos fueran cautos a la hora de proponer nuevas rebajas de impuestos.
хотя мы были осторожны - казалось таким дерзким - сколько невысказанной радости было в этом утверждении равенства и общности не важно, сколько непонимания и боли стояло между вами раньше. aunque éramos cautelosos cuánta alegría silente había en esa afirmación de igualdad y comunión, no importa cuántos malentendidos y dolor habían pasado entre nosotros.
Разумеется, что в настоящее время даже правые политики в Европе очень осторожны и стараются не высказывать открыто антисемитские лозунги. Con certeza, hoy en día hasta los políticos de extrema derecha en Europa son cuidadosos de no sonar abiertamente antisemitas.
Молодые нации, такие как Мексика и Турция, должны быть особенно осторожны из-за своих тесных связей с НАФТА ЕС, где постепенное старения населения уже реалия. Las naciones jóvenes como México y Turquía deben ser particularmente cuidadosas, dados sus cercanos vínculos económicos con el TLCAN y la UE, donde el envejecimiento gradual de las poblaciones está bastante avanzado.
Информационные технологии, о которых говорил Жоэль де Росней, которые исторически происходят из военных исследований, сегодня стоят на грани развития такой наступательной разрушительной способности, которая может завтра, если мы не будем осторожны, полностью уничтожить мир во всём мире. Las tecnologías de la información de las que Joël de Rosnay hablaba que históricamente nacieron de investigación militar, actualmente están a punto de convertirse en una capacidad ofensiva de destrucción que en el futuro, si no somos cuidadosos, podría destruir por completo la paz mundial.
Но с концепциями надо быть осторожнее. Pero hay que ser cauteloso con las visiones.
Тебе нужно быть более осторожным! ¡Tienes que ser más cuidadoso!
Как и его отец, Ассад осторожен. Como su padre, Asad es prudente.
Это делает покупателей более осторожными. Eso tiende a hacer que los compradores sean más precavidos.
Роберт Макнамара, министр обороны Кеннеди, сказал, что он стал более осторожным, после того как разразился кризис. Robert McNamara, Secretario de Defensa de Kennedy, dijo que se volvió más cauto a medida que se desarrolló la crisis.
Осторожно лавируя между фирмами и рабочими, желающими соответственно ослабить/усилить защиту права на труд, правительства Европы ищут политически приемлемый вариант реформы. Bajo presión de las empresas para disminuir la protección, y de los trabajadores para mantenerla, los gobiernos europeos han navegado con precaución, buscando reformas que sean políticamente aceptables.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо. El Uzbekistán, en particular, ha adoptado una actitud extraordinariamente cautelosa e incluso ambivalente en público.
критическому мышлению и осторожной оценке фактов. el pensamiento crítico y la evaluación cuidadosa de la documentación.
Поэтому данный отчёт является осторожным и разумным документом. Por eso, el informe es un documento meticuloso y prudente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!