Usage examples of "остро" in Russian with translation to Spanish

<>
Да, очень остро выражено в Монтане. Sí, son agudos en Montana.
Необходимость консенсуса особенно остро стоит в отношении трудных решений, касающихся Европы, перед которыми сегодня стоит немецкое правительство. La necesidad de un consenso es especialmente intensa respecto de las difíciles decisiones concernientes a Europa que hoy enfrenta el gobierno alemán.
Демографический кризис в Японии особенно остро чувствуется в сельской местности, где средний возраст фермеров превышает пенсионный возраст. La crisis demográfica de Japón es especialmente aguda en las áreas rurales en donde la edad promedio de los agricultores está superando el límite del retiro.
Моральные ценности находят также и у людей сильное физиологическое воплощение, и при их нарушении мы остро это ощущаем. Los valores morales poseen potentes representaciones fisiológicas también en los seres humanos, y las sentimos intensamente cuando son violadas.
Принимая во внимание, что эти проблемы наиболее остро стоят в Африке, в приоритетах Блэра есть определенный смысл. Dado que estos problemas son más agudos en África, las prioridades de Blair tienen cierto merito.
Будущее науки и техники зависит от этого, и всемирная конкуренция за лучшие мозги уже остро чувствуется в европейских университетах. La ciencia y la tecnología se juegan mucho en esta nueva situación y la competición mundial por las mejores inteligencias se siente ya intensamente en las universidades europeas.
Такие различия обозначаются особенно остро среди каст среднего ранга, которые сегодня называют "другими отсталыми классами", и наблюдаются во всех частях Индии. Esas diferencias son particularmente agudas en el caso de las castas de rango medio, a las que ahora se denomina OCA y se observan en todas partes de la India.
Это напряжение особенно остро чувствуется в Саудовской Аравии, которая предупредила США об опасности возможного распада Ирака и находится сегодня в состоянии неравного соперничества с Ираном. La tensión es particularmente intensa en Arabia Saudita, que advirtió a Estados Unidos sobre los peligros de un posible colapso de Irak y ahora se encuentra en una confrontación desigual con Irán.
Несмотря на то, что только достаточно пожилые люди лично пережили второй из этих эпизодов уничтожения денежных сбережений, политический резонанс этих эпизодов все еще ощущается довольно остро. Aunque solamente las personas muy mayores han experimentando personalmente siquiera el segundo de los episodios de destrucción monetaria, sus repercusiones políticas todavía son intensas.
Нюх собаки острее, чем человеческий. El olfato de un perro es más agudo que el del humano.
Скорее, это побочный продукт острого страха режима, который боится своего падения. Es más bien un subproducto de su intenso temor a un hundimiento del régimen.
Острый язык опаснее острого ножа. Una lengua afilada es más peligrosa que un cuchillo afilado.
И в-третьих, он очень острый и хорошо режет. Por último, el cuchillo es filoso, por lo tanto, corta.
Три заблудившихся человечка [из видеоигры] Pac-Man и три острые скобы - вот всё, что нарисовано. Tres díscolos Pac Men, y la presencia de tres paréntesis puntiagudos.
Есть отаку острых соусов, но нет отаку горчицы. Existe una salsa picante "otaku", pero no existe una mostaza "otaku".
Каждому участнику даётся по 6 минут, и затем они будут кратко парировать аргументы соперника, после чего я попрошу по 2 человека из аудитории выступить за каждую из сторон, и за 30 секунд выдвинуть один аргумент - краткий, чёткий, острый, мощный. ellos van a hablar seis minutos cada uno, y después de un pequeño intercambio rápido entre ellos, quiero que dos personas de ambos lados de este debate en la audiencia en 30 segundos, hagan un argumento corto, conciso, mordaz y poderoso.
Если мусульмане хотят, чтобы шариат занимал ведущие позиции на территории Нигерии, они должны найти способ сгладить острые углы и обратить его против нарушителей в лице государственных чиновников. Si los musulmanes quieren que la Sharia conserve un papel central en Nigeria, tienen que encontrar formas de pulir sus aspectos ásperos y de dirigirla en contra de los funcionarios corruptos.
болезнь спрогрессировала в острую легочную недостаточность. Al tercer día, la paciente llegó al fallo respiratorio agudo.
Перед США, хотя и в не такой острой форме, стоит подобная проблема. EEUU enfrenta un problema similar, aunque de forma un poco menos intensa.
Острый язык опаснее острого ножа. Una lengua afilada es más peligrosa que un cuchillo afilado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!