Usage examples of "очевидную" in Russian with translation to Spanish

<>
Но эту очевидную правду игнорируют правительства и благотворительные организации. Pero esta verdad obvia es ignorada por los gobiernos, y también por la filantropía.
И все же полный масштаб экологического воздействия цунами остается плохо освещенным, несмотря на его очевидную важность для восстановления пострадавших территорий и благосостояния выживших людей. Y, sin embargo, se sigue informando menos de lo que se debería sobre el alcance total de las repercusiones medioambientales de los tsunamis, pese a su evidente importancia para la recuperación de las zonas afectadas y el bienestar de los supervivientes.
Сегодняшний финансовый кризис выявил очевидную потребность в реформе международной финансовой архитектуры. La crisis financiera actual ha hecho patente la necesidad de reformar la actual arquitectura financiera internacional.
Но это не означает, что мы можем позволить себе игнорировать очевидную угрозу со стороны стран, которые хотят нас уничтожить. Pero eso no significa que podamos permitirnos ignorar una amenaza obvia de países que quieren destruirnos.
Это принесло бы очевидную пользу долгосрочному экономическому развитию, как и устранение риска, связанного с колебаниями курсов валют, затрат на хеджирование и операционных расходов при внешнеторговых сделках. Esto tendría beneficios obvios para el crecimiento de largo plazo, como lo haría la eliminación de los riesgos en los tipos de cambio, los costos de cobertura y los costos de transacción en el comercio exterior.
На протяжении всего совещания, участники будут ждать момента, когда один из лидеров (может быть, Ангела Меркель) потеряет терпение и озвучит очевидную правду о том, что весь процесс является ничем иным, как пустой тратой усилий. A lo largo de toda la reunión, los participantes estarán esperando al momento en que uno de los dirigentes (tal vez Angela Merkel) pierda la paciencia y haga la observación obvia y cierta de que el proceso es un desperdicio de esfuerzos.
И ответ для меня очевиден; Y la respuesta, para mí, es obvia;
Опасность их подхода теперь очевидна. El peligro de su enfoque ahora es evidente.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. Semejantes vacilaciones resultan patentes también en el nivel geopolítico.
Экономический спад в Японии был очевиден. La decadencia del Japón ha sido palpable.
Хотя могут иметь место разногласия по поводу того, что входит в эту долю, но очевидно, что люди, находящиеся на верхнем уровне распределения доходов и уплачивающие 15% своего официального дохода (о деньгах, накапливающихся в таких налоговых убежищах, как Каймановы острова, власти США могут и не знать), не платят свою справедливую долю. Si bien puede haber desacuerdo acerca de lo que ello conlleva, los que están en la parte superior de la pirámide de distribución de ingresos quienes pagan el 15% de sus rentas declaradas (puede que no se informe a las autoridades estadounidenses sobre dineros que devengan intereses en paraísos fiscales en las Islas Caimán y en otros paraísos fiscales) claramente no están pagando su porción justa.
Эти реформы, в том числе глубокая институциональная интеграция, будет трудно реализовать из-за политических разногласий, и потребуется время, чтобы их преимущества стали очевидными, однако установление четкого пути поддержит доверие общественности к долгосрочному росту и сотрудничеству в Европе. Esas reformas, incluida una integración institucional más profunda, serán políticamente difíciles y sus beneficios pueden tardar en resultar plenamente palmarios, pero la elección de una vía clara apuntalará la confianza pública en el crecimiento y la cooperación de Europa a largo plazo.
Другой предмет очевиден - компьютерная мышь. El otro es, obviamente, un mouse de computador.
Очевидно, что он сделал это. Es evidente que él lo hizo.
Во многих наиболее пострадавших районах очевидно еще одно явление: En muchas de las zonas más gravemente afectadas, otra cosa es patente:
Кроме того, как часто случается с этими технологиями, очевидно политическое видение: Además, como a menudo ocurre en las tecnologías, la visión política es palpable:
Необходимость этого приспособления была очевидна. Obviamente era un chisme que había que tener.
Но, очевидно это не так. Pero, evidentemente, sí que existía.
Вред от недостаточной патентной защищённости в финансовом мире до 1998 года был очевиден. El perjuicio de la insuficiente protección con patentes en el mundo financiero antes de 1998 resultaba claro.
Когда он справедливо выступил против войны Америки с Ираком, гордость от противостояния единственной сверхдержаве была очевидной. Cuando se opuso con razón a la guerra de Estados Unidos contra Iraq, el orgullo de plantarse frente a la única superpotencia del mundo era palpable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!