Exemples d’usage de "пассивными" en russe avec traduction en espagnol

<>
Мы не можем заставить наших детей вновь быть пассивными; No podemos volver pasivos a nuestros hijos una vez más;
Но редко слышно, например, о кибер-гедонизме, когда люди становятся пассивными. Rara vez oímos sobre el ciberhedonismo, por ejemplo, cómo la gente se está volviendo pasiva.
Она заплатит еще больше, если лица, определяющие политику, останутся пассивными в отношении разрушительной валютной политики Китая. Si las autoridades de otros países siguen adoptando una actitud pasiva sobre la destructiva política monetaria de China, la economía mundial pagará un precio aún mayor.
Я могу себе представить, что если бы голландцы находились там для защиты своих женщин и детей, они бы не были такими пассивными. Sin duda, no fueron por completo pasivos cuando se enfrentaron al problema de salvar sus propias vidas o de negociar la liberación de algunos de sus camaradas que fueron tomados como rehenes por los serbios.
Еще вы можете попробовать переключиться с активного обмена информацией лицом к лицу, когда люди стучат друг другу по плечу, говорят привет, собираются на митинги, и заменить это более пассивными формами общения - использовать такие вещи как электронную почту и обмен быстрыми сообщениями или специальные коллаборационные продукты - что-нибудь из этого. Otra cosa que pueden probar es pasar de una comunicación y una colaboración activa -como un cara a cara, tocar el hombro, saludar, tener reuniones- a modelos más pasivos de comunicación usando correo electrónico y mensajería instantánea o productos de colaboración y cosas como esas.
Конечно, это ведь пассивный хвост. Pero por supuesto, esta es una cola pasiva.
Уши движутся пассивно, когда движется голова. Tiene orejas que se mueven pasivamente cuando se mueve la cabeza.
надо действовать, когда остальные люди пассивны. Tienes que actuar cuando otros están pasivos.
Я была пассивным наблюдателем мира медицины. Era una observadora pasiva del mundo médico.
Мы не пассивные наблюдатели визуальных, слуховых или тактильных образов. No somos exhibidores pasivos de imágenes visuales, auditivas o táctiles.
Пассивный последователь не высовывается, остерегается риска и избегает критики. Un seguidor pasivo mantiene la cabeza gacha, elude el riesgo y evita la crítica.
патентуйте это, отправьте вниз по трубопроводу ожидающим пассивным потребителям. paténtalo, empújalo por la línea de ensamble a las expectantes masas de consumidores pasivos.
В следующем режиме, Резеро пассивен и мы можем его передвигать. En el siguiente modo, Rezero está pasivo, y lo podemos mover.
В то время как слышание пассивно, над слушанием надо работать. Mientras oír es algo pasivo, escuchar es algo en lo que tenemos que trabajar.
Но это не означает, что США всегда должны быть пассивны. Pero eso no equivale a decir que los EE.UU. deban mantener siempre una actitud pasiva.
Новый режим инспекторских проверок уже был скомпрометирован своим пассивным подходом. El nuevo régimen de inspecciones ya está en entredicho debido a su enfoque pasivo.
Он научил меня противостоять суровой реальности, а не пассивно ей покоряться. Me enseñó a afrontar la dura realidad en lugar de someterme a ella pasivamente.
Стены сооружения обкладываются черным пластиком, пластик пассивно нагревается, образуя движение воздуха. Pones un poco de plástico negro en un lado de un edificio, se calentará, y tendrás una corriente de aire pasiva.
Затем мы забетонировали большой фундамент для системы пассивного сбора солнечной энергии. Luego colocamos una gran base para la energía solar pasiva.
Но что вызовет переход от пассивного подчинения к активному участию общества? Pero, ¿qué desataría el paso de una condescendencia pasiva a una participación pública activa?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !