Beispiele für die Verwendung von "победить" im Russischen

<>
Порой нужно проиграть, чтобы победить. A veces para ganar tienes que perder.
Может ли демократия победить терроризм? ¿Puede la democracia derrotar al terrorismo?
Мы знаем, как победить голод. Sabemos cómo corregir el hambre.
Терроризм нельзя победить только оружием. Al terrorismo no se lo puede derrotar sólo con armas.
Правильный способ победить инфляцию в Китае ¿Cuál es la mejor forma de acabar con la inflación en China?
И можно победить, забив меньше, чем соперник. Y se puede ganar cuando eres superado en la puntuación.
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах. Naturalmente, a los reformadores no les resulta fácil ganar elecciones.
Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД. Podemos derrotar a la pobreza extrema, al hambre, al SIDA.
Отдать всё для победы, значит почти победить. Darlo todo, me parece, no esta lejos de la victoria.
Не было никакой возможности для них, чтобы победить. por lo que no podían ganar.
Я провожу кампанию под названием "Проиграть, чтобы победить". Y he hecho una campaña llamada Perder Para Ganar.
Чтобы победить, он играл на страхах большой части избирателей; Para ganar, sacó provecho de los temores de una porción importante del electorado;
в самом деле, это помогло ему победить на выборах. de hecho, lo ayudó a conseguir su victoria.
ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах. ningún partido obtendrá la mayoría por sí solo.
Может ли победить Риос Монтт - это тема напряженных дебатов. El si Ríos Montt puede ganar es un tema de intenso debate.
"Я не понимаю, как они могут победить, допуская столько ошибок". "No entiendo cómo es que ganan, si cometen tantos errores".
Мне приходится что-то терять, чтобы победить в борьбе, которую веду. En la cual pierdo para poder ganar la batalla que ahora lucho.
Поколения врачей, политиков и официальных лиц системы здравоохранения старались победить туберкулёз. Generaciones de médicos, políticos y funcionarios de salud pública lucharon para derrotar a la tuberculosis.
Но есть матч, который надо сыграть, и Босния, которую надо победить. Pero hay un partido que jugar y un rival, Bosnia, que derrotar.
Это даёт нам неповторимую возможность победить цинизм, десятилетиями заражавший американскую политику. Esta es la oportunidad de una vida de quebrar el cinismo que impregnó a la política norteamericana durante décadas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.