Verwendungsbeispiele von "подводной" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Я попытаюсь взять вас в путешесвие в мир подводной акустики дельфинов и китов. Voy a tratar de llevarlos en un viaje por el mundo acústico submarino de ballenas y delfines.
Она понравилась им потому, что парни могли жить там - как в подводной лодке. Les gustó porque los hombres podrían vivir allí - como vivir en un submarino.
изменения в военном и гражданском руководстве и декларация неограниченной подводной войны в 1917 году, которая, таким образом, привела к вступлению в войну США. cambios en la conducción militar y civil y, en 1917, declarar o no una ofensiva submarina irrestricta y así asegurar el ingreso de Estados Unidos a la guerra.
Это на самом деле очень интересное ощущение - Многие из вас видели фильм "Бездна", в котором герой Эда Харриса падал вниз вдоль отвесной подводной стены. Es realmente muy interesante, ¿alguna vez vieron "El abismo" cuando Ed Harris se hundía por el muro de un foso submarino?
Но я не мог опуститься вниз на подводной лодке, особенно в период, от того момента, когда я узнал, что еду сюда и до сегодня, поэтому мне пришлось провести небольшой эксперимент самостоятельно, чтобы увидеть, есть ли нефть в Мексиканском заливе. Pero yo no podía dar un paseo en submarino - especialmente en el tiempo entre que supe que venía y hoy - así que tuve que hacer un pequeño experimento yo mismo para ver si había petróleo en el Golfo de México.
Подводные горы очень важны для биологического разнообразия. Las montañas submarinas son importantes para la biodiversidad.
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат. Necesitas un VSA, un Vehículo Submarino Autónomo.
Подводная лодка должна была проломить тонкую корку льда, чтобы всплыть. El submarino tuvo que atravesar una delgada capa de hielo para emerger.
А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы? Ahora, ¿ven esta cosa extraña, submarina, que parece un arrecife de coral?
Для аквалангистов это слишком глубоко, для подводных аппаратов - слишком мелко. Los buzos scuba no pueden llegar allí y los submarinos la pasan de largo.
За годы работы я спроектировал множество кресел для тракторов, грузовиков, подводных лодок. Había diseñado muchas sillas durante algunos años para tractores, camiones y submarinos.
Китай также перемещает свои ядерные силы на мобильные ракетные комплексы и подводные лодки. También China está trasladando sus fuerzas nucleares a misiles y submarinos móviles.
А на западе Антарктики открылись некоторые подводные острова, здесь лед тает особенно быстро. Y la Antártida occidental que se apoya sobre islas submarinas, es especialmente rápida en su deshielo.
нам нужно видеть глубокие впадины, подводные горы и понимать жизнь в глубоких морях. Necesitamos ver fosas profundas, las montañas submarinas, y entender la vida en el mar profundo.
Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей. El tubo submarino está fabricado de acero recubierto de cemento para protegerlo contra las anclas de los buques.
Это трансатлантические подводные коммуникационные кабели, проходящие вдоль дна всего Атлантического океана, соединяя Северную Америку с Европой. Estos son cables submarinos de comunicación transatlántica que atraviesan el fondo del Océano Atlántico, conectando a Norteamérica con Europa.
Думаю, я стал подводным фотографом и фоторепортером потому, что влюбился в море, еще когда был ребенком. Supongo que me convertí en fotógrafo submarino y fotoperiodista porque me enamoré del mar siendo niño.
Результатом был эффективный и безаварийный ядерный подводный флот, который создал мистику успеха и привлек умных молодых офицеров. El resultado fue una fuerza submarina eficiente y libre de accidentes en torno a la cual surgió un halo de éxito que atrajo a los oficiales jóvenes más brillantes.
Но этого не произошло, и я хотел создать материал, который бы очень отличался от традиционных подводных сюжетов. Pero realmente no lo fue, así que quise hacer una nota que fuera un tipo muy diferente de historia submarina.
Китайско-японские дружеские отношения едва ли улучшились в середине ноября, когда китайская ядерная подводная лодка вторглась в японские воды. Las relaciones chino-japonesas no mejoraron precisamente cuando a mediados de noviembre un submarino nuclear chino penetró en aguas japonesas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!