Exemplos de uso de "подготовлен" em russo com tradução para o espanhol

<>
Список имен, фигурирующих в докладах служб безопасности, должен был быть подготовлен и обнародован. Se debía preparar y hacer pública una lista de nombres encontrados en los informes de los Servicios de Seguridad.
В отличие от нас, гипотетический разумный коралл очень хорошо подготовлен к осознанию принципов квантовой механики. A diferencia de nosotros, un coral hiper-inteligente estaría perfectamente preparado para entender la mecánica cuántica.
Как говорит один мой знакомый, "Жизнь - это цепь событий, к которым ты не совсем подготовлен". Como un amigo mío dice, "La vida es una serie de cosas para las que no estás preparado".
Европейский Союз все еще безнадежно плохо подготовлен для того, чтобы справляться с кризисами, которые еще не произошли: La Unión Europea sigue muy mal preparada para manejar crisis que aún no han sucedido:
только самые образованные мусульмане иммигрируют в Америку, поскольку плохая система социального обеспечения позволяет выжить только тем, кто лучше всех подготовлен. sólo los musulmanes más instruidos emigran a los Estados Unidos, pues los deficientes servicios sociales existentes en ese país sólo permiten sobrevivir a los mejor preparados.
Несмотря на фундаментальный характер такого шага, закон было плохо подготовлен и приведен в исполнение, а правительство серьезно недооценило его воздействие на национальный бюджет. Pese a la idoneidad fundamental de aquella medida, se preparó y aplicó deficientemente y el gobierno cometió graves errores de cálculo sobre sus efectos en el presupuesto nacional.
Подобным же образом, Ежегодный отчёт о состоянии образования за 2005 г., выпускаемый неправительственной организацией "Пратхам", расположенной в г. Мумбаи, который был подготовлен на основании исследований в 28 штатах и союзных территориях, показывает, что 35% детей в возрастной группе 7-14 лет не могут прочесть простой текст, а 41% - не смогли решить простую задачу на вычитание или деление с двухзначными числами. De manera similar, el Informe Anual 2005 del Estado de la Educación, difundido por Pratham, una ONG con sede en Mumbai, que se preparó tras un estudio en 28 estados y territorios de la unión, revela que un 35% de los niños en el grupo de 7 a 14 años de edad no es capaz de leer párrafos simples, mientras que un 41% no pudo resolver un simple problema de resta de dos dígitos o un problema de división.
Не солдатами, подготовленными к этой миссии. No son soldados preparados para esta misión en absoluto.
Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей. A menudo, los bancos están menos dispuestos a financiar una idea riesgosa pero potencialmente brillante.
И вот теперь ребёнок - полностью подготовленный смертник. A estos chicos los preparan para ser terroristas suicidas.
Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира. Pronto podrán preparar el terreno para el mundo posterior a Kyoto.
Неужели мы лучше подготовлены, чем были в 1918 году? Así que, ¿estamos mejor preparados de lo que estábamos en 1918?
этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению. este mundo existe para preparar a los creyentes para la salvación.
Устройством, подготовившим мир к приходу бытовой техники, была обычная лампа накаливания. La "aplicación asesina" que preparó al mundo para los electrodomésticos fue la bombilla.
Они также подготовили специальные травы для использования в качестве дезинфицирующего средства. También preparaban hierbas especiales para utilizar como desinfectantes.
Две медсестры вошли в палату, чтобы подготовить ее к переливанию крови. Dos enfermeras acudieron a su habitación de hospital para preparar una transfusión.
Даже те страны, которые были подготовлены лучше, болезненно ощутили последствия кризиса: Incluso aquellos países que estaban mejor preparados tuvieron que tomar conciencia desafortunadamente de los efectos secundarios de la crisis:
скорее именно нейтрализация этой экзистенциальной угрозы подготовит почву к созданию палестинского государства. más bien la neutralización de esa amenaza existencial prepararía el terreno para la creación de un Estado palestino.
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения. Este programa de tres puntos prepararía el terreno para el resurgimiento económico.
Это роль, к которой их едва ли могли подготовить десятилетия превосходства США. Es un papel para el cual décadas de supremacía norteamericana escasamente los prepararon.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!