Verwendungsbeispiele von "подростком" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Её мать умерла, когда она была подростком. Su madre murió cuando ella era adolescente.
Знаете, когда я был подростком, я творил. Saben, de adolescente, yo era un creador.
Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже. La pérdida del valor añadido que produce un adolescente es probablemente mucho menor.
Я решила работать с этими детьми, когда сама была подростком. Mi propio recorrido hasta trabajar con estos niños comenzó cuando era adolescente.
Будучи подростком, я делала наброски, рисовала, и хотела стать художницей. De adolescente bocetaba, dibujaba, quería ser artista.
Я издавал журнал, когда был подростком, и подвергался преследованиям за это. Escribí una revista, fui procesado por ello cuando era un adolescente.
Будучи еще подростком, я узнал, что целью войны был общественный и политический переворот. Siendo todavía un adolescente, aprendí que el objetivo de la guerra era la transformación social y política.
Я часто ездил в HP подростком и крутился вокруг той машины и писал для нее программы. Conseguiría un viaje hasta HP como adolescente y perdería el tiempo con esa máquina y escribiría programas para ella.
Мартин была еще подростком, когда родила его в 1931 году во время своего брака с адвокатом Беном Хэгмэном. Martin era todavía una adolescente cuando lo tuvo en 1931 durante su matrimonio con el abogado Ben Hagman.
Я хочу рассказать о Рейчел Корри, которая, будучи подростком, встала на пути израильского танка с призывом "Прекратите оккупацию!". Quiero hablar de Rachel Corrie quien era una adolescente cuando se paró frente a un tanque israelí para decir "acaben con la ocupación."
Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов. Cuando era adolescente y vivía en Italia, soñaba con llegar a tener el edad y la ocasión para poder usar uno de sus trajes de noche.
Я был подростком, 15 или 16 лет, и, думаю, как все подростки мы хотели просто делать то, что мы любим, и то, во что мы верим. Era un adolescente y, a los 15 o 16, supongo que como todo adolescente, sólo deseábamos hacer las cosas que amábamos y en las que creíamos.
Будучи ребёнком и подростком я пытался читать философские труды, заниматься искусством, изучать религию и многие другие науки, которые, как мне казалось, могут помочь ответить на этот вопрос. Y probé, tanto de niño como de adolescente, a leer filosofía y a estar involucrado en arte y religión y otras muchas vías en donde pudiera encontrar una posible respuesta a esta pregunta.
Я помню, как подростком я работала в педиатрической палате и видела, как дети умирают от таких болезней, как полиомиелит, корь и столбняк - болезней, смертельный исход которых можно легко предотвратить с помощью прививок. Recuerdo haber trabajado en un pabellón pediátrico cuando era adolescente y haber visto a niños morir de enfermedades como la poliomielitis, el sarampión y el tétanos, todas ellas fáciles de prevenir mediante vacunas.
Но гораздо хуже мне было бы, не помни я, Что около 20 лет назад, когда я была подростком и когда я впервые начала говорить людям, Что я хочу быть писателем Я встречала реакцию того же рода Pero sería peor, excepto que recuerdo que hace más de 20 años, cuando empecé a decir - cuando era una adolescente - que quería ser una escritora, me topé con este mismo tipo de reacción basada en miedo.
Или может это потому, что когда я был подростком в 50-ые мой дядя Генри, яро осуждавший Ку-клукс-клан и обстрелянный за это и получавший предупреждения в виде крестов, выжженных на его газоне, живя под угрозой смерти, увез жену и детей в Массачусетс для их безопасности и вернулся в Южную Каролину, чтобы противостоять Клану в одиночку. O quizás es porque cuando era un adolescente, en los años 50, mi tío Henry, habiendo denunciado al Ku Klux Klan - y debido a eso habiendo sido objeto de bombas y cruces quemadas en su patio - viviendo bajo amenaza de muerte, se llevó a su familia a Massachusetts por seguridad y volvió a Carolina del Sur a enfrentarse solo al Klan.
Однако в целом подростки вообще часто скучают. Pero, en general, los adolescentes son un tipo de grupo que se aburre con bastante facilidad.
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: Los proyectos de los adolescentes sencillamente reflejan una triste realidad:
Кажется, сейчас это повальное увлечение среди подростков. Pienso que es la locura entre los adolescentes de nuestros días.
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц]. El adolescente promedio envía 3.300 textos cada [mes].
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!