Beispiele für die Verwendung von "позволить" im Russischen mit Übersetzung "permitir"
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться;
No se puede permitir que los grandes bancos quiebren;
"Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню.
No se debe permitir que la "revolución rosa" muera en su germen.
Мы не можем позволить себе оставить Рома позади.
No nos podemos permitir dejar a los romá en el camino.
Талибану нельзя вновь позволить вернуть Афганистан в прошлое.
No se debe permitir que los talibanes vuelvan a bombardear Afganistán en el futuro.
Европа не может позволить себе смириться с подобной историей.
Europa no puede permitir que esta historia lo vuelva complaciente.
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться.
Hay demasiadas cosas en juego para permitir que se siga así.
Мы не можем позволить этим опасным тенденциям беспрепятственно развиваться.
No podemos permitir que esas tendencias peligrosas continúen sin ningún control.
Ответ - позволить машинам проезжать с той стороны дороги безопасно.
La respuesta es permitir a los coches incorporarse con seguridad.
Другие азиатские страны также должны позволить своим валютам ослабевать.
Otros países asiáticos deberían permitir que sus monedas se debilitaran, también.
В этот критический момент мы не можем позволить ей исчезнуть.
En este momento de importancia crítica, no podemos permitir que se esfume.
Регуляторы не должны были позволить банкам спекулировать, как это было;
Los reguladores no debieron haber permitido a los bancos especular como lo hicieron;
Том может себе позволить купить Мэри всё, что она хочет.
Tom se puede permitir comprarle a Mary lo que quiera.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung