Beispiele für die Verwendung von "показали" im Russischen mit Übersetzung "enseñar"

<>
Если события 11 сентября научили нас чему-либо, так это они показали, что чисто национальные ответы на жизненно-важные вопросы или невозможны, или нежизнеспособны. Si los eventos del 11 de septiembre nos enseñaron algo, es que las respuestas puramente nacionales a cuestiones vitales o no están disponibles o no son viables.
События показали, что на местах рождаются движения дизайнеров, чувствующих социальную ответственность, уверенных, что в мире стало теснее и есть возможность - не необходимость, а именно возможность - участвовать в изменении мира. Lo que me enseñó es que se está iniciando un gran movimiento de diseñadores socialmente responsables que creen que este mundo se ha vuelto muy pequeño, y que tenemos la oportunidad - no la responsabilidad, la oportunidad - de involucrarnos de verdad hacia el cambio.
Я хочу показать "Точку интереса". Porque quiero enseñar unos puntos de interés.
Покажите мне, пожалуйста, ваше студенческое удостоверение. ¿Me enseña el carnet de estudiante, por favor?
Том показал Мэри свою коллекцию марок. Tom le enseñó a Mary su colección de sellos.
Ты покажешь мне, как пользоваться этим фотоаппаратом? ¿Me enseñarás a utilizar esta cámara?
Попозже я вам покажу, насколько это полезно. Les enseñaré en un momento que eso en realidad resulta muy útil.
А сейчас я собираюсь показать вам график, Así que les voy a enseñar ahora este gráfico de aquí.
Можешь показать нам несколько примеров своей работы? ¿Nos puedes enseñar algunas muestras de tu trabajo?
Я хочу вам показать, как она работает. Me gusta enseñar cómo es y cómo funciona.
Я не показывал тебе, как это сделать. No te enseñé a hacer eso.
Я часто показываю это руководителям высшего звена, A menudo les enseño esto a altos directivos.
Он покажет всем остальным, как следовать за лидером. Va enseñar a los demás como seguir.
Но я покажу вам несколько весьма интересных вещей. Pero les enseñaré cosas más atractivas.
А вот тут показано как работает Marrow Miner. Y el recolector de médula, aquí enseñamos cómo funciona.
Я хочу показать вам, как этот робот функционирует. Les enseñaré cómo funciona el robot:
Моя мать научила меня, что показывать пальцем неприлично. Mi madre me enseñó que es de mala educación señalar con el dedo.
И я покажу сейчас, что у нас из этого получилось. Y les enseñaré lo que se nos ocurrió.
Они абсолютно счастливы показать их шедевр любому, кто захочет посмотреть. Simplemente enseñan felices sus obras maestras a quien quiera verlas.
И потому-что он показывает поведение, которому вы его научили? ¿Sólo porque hace lo que le enseñaste a hacer?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.