Usage examples of "полгода" in Russian with translation to Spanish

<>
Сейчас полгода пролетят перед нами за 40 секунд. Así que vamos a recorrer medio año en unos 40 segundos.
для того, чтобы почувствовать полный эффект от этих усилий может потребоваться полгода или больше. los efectos plenos de esas medidas pueden tardar medio año o más en sentirse.
В то время как старший сын, работающий в Гугле, должен завершать проект за квартал или полгода. Mientras que mi hijo mayor, el que trabaja en Google, se mueve por cuatrimestres o medio año.
И процесс по-прежнему занимает более полугода. Y el proceso aún lleva más de medio año.
Пробыв на посту премьер министра Японии около полугода, Шиндзо Абе вызвал негодование во всех азиатских странах и неоднозначную реакцию в стране своего главного союзника США. Apenas medio año después de haber asumido el cargo de Primer Ministro de Japón, Shinzo Abe está provocando ira en toda el Asia y sentimientos encontrados en el país que es su aliado clave, Estados Unidos.
Полгода назад я решил съездить в Пакистан. Entonces, hace medio año, decidí ir yo mismo a Pakistán.
Он не ударит через полгода. No nos va a llegar en seis meses.
Спустя полгода рак также не проявился. Seis meses más tarde todavía no está.
Возвращайтесь и мы обсудим это примерно через полгода ". Vuelvan a vernos en al menos seis meses más."
И когда я вернулся через полгода, я спросил: Y cuando volví 6 meses más tarde le dije:
Но, конечно, они оба умерли, с разницей в полгода. Pero, por supuesto, acabó muriendo, seis meses después.
В последние полгода цикл доллара США вступил в третий этап. En los últimos seis meses, la ronda actual del ciclo del dólar estadounidense entró a la etapa tres.
Каждые полгода это будет меняться, и это будет художественной инсталляцией Cambiará cada seis meses y se convertira en una instalación de arte.
И последние полгода я как раз читал эти журналы исследований. Y esto es lo que hice estos seis meses, releer las bitácoras.
Так что ещё не вечер, но книга выпущена полгода назад, La noche es joven, pero el libro lleva en la calle La noche es joven, pero el libro lleva en la calle seis meses y no ha ocurrido nada horrible.
Она вышла всего полгода назад, и сейчас бурно обсуждается в Германии. Acaba de salir, hace 6 meses, y está en la actualidad con una fuerza increíble en Alemania.
Подобный результат казался маловероятным полгода назад, когда крах практически уничтожил мировой финансовый рынок. Ese resultado parecía altamente probable hace seis meses, cuando los mercados financieros globales casi se desplomaron.
Когда мы начали исследовать Стакснет полгода назад, было совершенно неизвестно, зачем нужна эта штука. Cuando comenzamos a investigar sobre Stuxnet hace 6 meses, el propósito era completamente desconocido.
И за последние полгода мы выявили меньше мест, вновь пораженных полиомиелитом, чем когда-либо. Y en los últimos seis meses, es el paríodo en toda la historia que menos lugares se han reinfectado de polio.
"Я вспомнил про этого учителя буквально только что, когда Вы здесь выступали, потому что полгода назад я спас ему жизнь." ""Recientemente estuve pensando en ese hombre, hace unos minutos cuando estabas hablando, acerca de este profesor," dijo, "porque hace 6 meses, le salvé la vida."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!