Exemples d’usage de "пообещал" en russe avec traduction en espagnol

<>
Я пообещал ничего ему не говорить. He prometido no decirle nada.
Альянс пообещал довести дело до конца. La Alianza prometió cumplir con la tarea hasta el final.
Он пообещал никогда больше не врать. Él prometió no mentir nunca más.
Когда я увидел это, я пообещал себе, Al ver eso me prometí algo.
В ответ ЕБРР пообещал заставить Каримова отказаться от пыток. En respuesta, el BERD prometió presionar a Karimov para que condenara la tortura.
Том пообещал себе, что никогда больше не совершит подобной ошибки. Tom se prometió a si mismo que nunca cometería el mismo error de nuevo.
Во-первых, он пообещал двухпартийное сотрудничество, однако получил жесткий отпор. Primero prometió bipartidismo, pero le dieron con las puertas en las narices.
Пельта пообещал новые правила FACR, которые позволят избежать Выборного Пата Pelta prometió a la FAČR nuevos estatutos que acabarían con el punto muerto de las elecciones.
Хорошая новость - президент Барак Обама пообещал наложить вето на закон CISPA. La buena noticia es que el presidente Barack Obama ha prometido vetar CISPA.
Итак, пообещал мэр, все уличные собаки будут отловлены и подвергнуты изоляции. Así, el alcalde prometió que todos los perros callejeros serían capturados y puestos en cuarentena.
Буш пообещал приблизить разрешение ближневосточного конфликта до окончания срока его полномочий в этом году. Bush había prometido acercar el conflicto del Medio Oriente a una solución antes de que terminara su mandato este año.
Он пообещал сократить маковое производство в обмен на поставку зерна, тракторов и других товаров. Él prometió reducir la producción de amapola a cambio de tractores, semillas y cantidad de otros beneficios.
Затем он пообещал, что его избрание на пост футбольного главы не повлечет увольнений персонала. A continuación también prometió que su nombramiento como presidente del fútbol no comportaría ninguna modificación personal de la plantilla.
потому что в сущности он пообещал - у нас не было готового продукта, но он сказал: porque básicamente me prometió - no teníamos el producto.
Ромни также пообещал военные удары по Ирану, если санкции не смогут остановить его ядерную программу. Romney también ha prometido una intervención militar en Irán si las sanciones no logran interrumpir su programa nuclear.
Кадыров пообещал Закаеву амнистию и различные должности, начиная от директора местного театра и заканчивая министром культуры. Kadyrov le prometió a Zakaev amnistía y varios cargos que van desde director del teatro local a ministro de Cultura.
Богатый мир пообещал помочь Мали, и сейчас Мали вовсю проявляет свой творческий подход в осуществлении данных планов. El mundo rico prometió ayudar a Mali, y ahora Mali lideró el camino con su creatividad.
Он также пообещал усилить военную помощь Израилю, обвинив Обаму в невыполнении обещаний по отношению к этому партнеру. Prometió asimismo aumentar la ayuda militar a Israel, acusando a Obama de haber fracasado con sus obligaciones en relación con ese socio.
Он также пообещал продолжить начатую президентом Ким Ду Хваном "лучезарную политику", направленную на сближение с Северной Кореей. También prometió continuar la "Política Sunshine" del Presidente Kim Dae Jung de profundización de las relaciones con el Norte.
Кроме того, президент Пенья Ньето пообещал продолжить войну против наркокартелей в Мексике, однако никаких конкретных предложений не прозвучало. Además, Peña Nieto prometió seguir luchando contra los cárteles de la droga en México, aunque no dio detalles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !