Usage examples of "поражение" in Russian with translation to Spanish

<>
Правительство Качиньского потерпело серьезное поражение. El gobierno de Kaczynski sufrió una gran derrota.
Они получили поражение из победы. Tomaron la derrota de la victoria.
Это было крупнейшее поражение Красной армии. Fue la mayor derrota del Ejército Rojo.
Поражение полиомиелита и его мировое значение La derrota de la polio y su significado a nivel global
Так было ли это поражение или освобождение? ¿Fue derrota o liberación?
Народность рома и Европа потерпели серьёзное поражение. Los romá y Europa han sufrido una gran derrota.
Но необходимость исполнить эту угрозу всегда означает поражение. Tener que obedecer bajo esa amenaza es siempre una derrota.
Шанс превратить поражение в победу все еще существует. Todavía existe la posibilidad de arrebatarle la victoria a las garras de la derrota.
военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки. derrota militar y una seria degradación de la condición moral de Estados Unidos.
Французские левые, представленные Социалистами, потерпели свое третье последовательное поражение на президентских выборах. La izquierda francesa, representada por los socialistas, ha sufrido su tercera derrota consecutiva en una elección presidencial.
В футболе поражение никогда не бывает окончательным, но всегда вызывает бурю страстей. En futbol, las derrotas nunca son definitivas, pero siempre son apasionadas.
Во-первых, в Афганистане НАТО подвергается опасности испытать своё первое военное поражение. En primer lugar, en Afganistán la OTAN corre el peligro de sufrir su primera derrota militar.
Каждый мог заявить о победе, и никто не был обязан признать поражение. Todos pudieron cantar victoria y nadie se vio obligado a admitir una derrota.
Внешняя политика почти неизменно была убежищем президентов, потерпевших поражение на промежуточных выборах. La política exterior ha sido casi invariablemente el refugio de los presidentes de EE.UU. golpeados por derrotas a mitad de su mandato, pero no se puede separar por completo de sus cimientos nacionales.
Но поражение Японии во Второй Мировой Войне принесло одинаковые последствия для всего региона. Sin embargo, el resultado fue similar en toda la región después de la derrota de Japón en la Segunda Guerra Mundial.
Правые признали свое поражение, и левые управляли разумно (сохранили доллар в качестве национальной валюты). La derecha aceptó su derrota y la izquierda ha gobernado razonablemente (manteniendo el dólar como la moneda nacional).
Но поражение Германии, как бы оно широко не праздновалось, дает много причин для беспокойства. Pero la derrota de Alemania, por muy celebrada que haya sido, trae consigo muchos motivos de preocupación.
Он гибельный, потому что влечёт за собой поражение из-за нападения на превосходящие силы: Es desastroso porque se arriesga a la derrota al atacar a fuerzas superiores:
поражение Запада и его союзников в регионе в "прокси-войнах" в секторе Газы и Ливане; la derrota de Occidente y sus aliados regionales en las guerras que llevan a cabo sus intermediarios en Gaza y Líbano;
Мой путь теперь лежит к тому, чтобы найти в себе силы достойно пережить это поражение. Por eso ahora mi viaje indaga en algún tipo de gracia de cara a esta derrota.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!