Beispiele für die Verwendung von "посланное" im Russischen mit Übersetzung "poner"

<>
Ты не можешь послать сюда 150 тысяч солдат No pongas 150,000 tropas allí.
"самое прекрасное создание, которое Господь послал на эту землю". "Las criaturas más esplendidas que Dios puso sobre la faz de la tierra".
Итак, идея послать звук в желаемом направлении становится действительно популярной. Por lo que, de nuevo, la idea de ser capaz de poner sonido allá donde quieras está realmente empezando a cuajar.
Иначе говоря, если имеется шалящий сигнал, может быть, посылая другой сигнал, от компьютера в мозг, мы можем нейтрализовать его. In otras palabras, si arman lío con las señales eléctricas, quizás, poniendo otras señales eléctricas de una computadora en el cerebro, podemos contrarrestar eso.
Дело в том, что мы не пилотируем его на Марс, мы помещаем его в космический аппарат, который посылаем на Марс. El problema es que no lo hacemos volar hasta Marte lo ponemos en una nave y lo enviamos a Marte.
Втайне или в открытую люди встают на сторону жертв, помогают им, посылая им деньги, оправдывают действия террористов-самоубийц и все больше отдаляются от поддержки и защиты Израиля. Implícita o explícitamente, la gente se pone de parte de las víctimas, les envía contribuciones en dinero, declara legítimos incluso a los terroristas suicidas y se aparta aún más de la defensa y el apoyo a Israel.
В то время, когда даже правительствам стран с меньшим государственным долгом, чем у Японии, необходимо показать, что они наводят порядок в своём финансовом доме, японский бюджет посылает рынкам абсолютно неверный сигнал. En un momento en que gobiernos incluso menos endeudados que Japón necesitan demostrar que están poniendo sus casas financieras en orden, el presupuesto de Japón envía precisamente la señal equivocada a los mercados.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.