Usage examples of "посредством" in Russian with translation to Spanish

<>
Мир посредством футбола высшего класса Paz mediante un fútbol superior
Разгром терроризма посредством всемирного благополучия. Derrotando al Terrorismo a través de la Prosperidad Global
И сделать это я смогла посредством искусства. La manera de hacerlo, para mí, fue a través de medios artísticos.
Изменения происходили посредством войны и внутригосударственного конфликта. El cambio llega mediante la guerra y el conflicto interno.
Google обогащает себя, обогащая блоггеров посредством AdSense. Google se enriquece enriqueciendo a miles de bloggers a través de AdSense.
Германия будет защищать своих банковских вкладчиков самостоятельно и посредством частных средств. Alemania protegería por su cuenta y con medios privados a los ahorradores de sus bancos.
В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения. En cierta medida, ya está funcionando -mediante su divulgación.
Люди общаются друг с другом посредством языка. Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
Она ставит своей целью предотвращение конфликтов посредством устранения самих причин конфликтов. Obviamente, esto debe hacerse aplicando medios principalmente no militares de una manera proactiva, no reactiva.
повторение Освенцима иногда можно предотвратить только посредством войны. a veces sólo se puede evitar un nuevo Auschwitz mediante la guerra.
Ну, например они могут "общаться" посредством механических сил. Bueno, se pueden comunicar a través de fuerzas mecánicas.
необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма. la necesidad de transformar al Medio Oriente a través de la democratización y, de ese modo, disminuir el apoyo a los terroristas.
Во-первых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством многостороннего наблюдения. En primer lugar, el FMI debería promover la estabilidad financiera mediante la vigilancia multilateral.
Ведь только посредством неопределённости, неустойчивости, образуется возможность понимания. Porque creo que sólo a través de la incertidumbre hay potencial para el entendimiento.
и посредством огаления ткань становится приемлемой для человека и мы размещаем её в колене больного. Es por medio del despojo gal en el tejido que lo humanizamos, y entonces podemos ponerlo nuevamente en de la rodilla del paciente.
Во-вторых, МВФ должен способствовать финансовой стабильности посредством двустороннего наблюдения. En segundo lugar, el FMI debería promover la estabilidad financiera mediante la vigilancia bilateral.
Давайте же вовлечём людей в это действо посредством iPhone Conectemos al público con esta actividad a través de sus iPhone's.
Но социальные СМИ, посредством самой природы технологии, изменили то, как сегодня выглядит и чувствует себя руководство. Pero los medios sociales, a través de la naturaleza misma de la tecnología, cambiaron la manera en que hoy se ve y se siente el liderazgo.
Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств. Atenderemos las insuficiencias en nuestra postura militar mediante compromisos nacionales específicos.
Это сенсорные данные, они передаются на устройства посредством компьютера. Estos son los datos sensoriales que se transfieren a los aparatos a través del computador.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!