Beispiele für die Verwendung von "поставить" im Russischen mit Übersetzung "apostar"

<>
На это можно поставить жизненные сбережения. Pueden apostar sus ahorros de toda la vida a que así será.
Однако в долгосрочной перспективе будет правильным поставить на экономические выгоды демократизации. Sin embargo, en un más largo plazo, es correcto apostar a los beneficios económicos de la democratización.
Если сделать это одним махом, то это, как в покере, поставить всё сразу. Y si lo hacen todo a la vez, es como jugar al póker y apostar todo inmediatamente.
И я готов поставить, что хотя бы один из вас, если не больше, использовал это самое устройство и эту самую систему спутников, чтобы найти ближайшую кофейню - несколько дней или на прошлой неделе, верно? Y les apuesto que uno de Uds, si no más, ha usado el sistema de dicho aparato y dicho satélite para localizar el café más cercano ayer o la semana pasada, ¿no?
Я бы не поставил ни на кого из них. Yo no apostaría por ninguno de los dos.
Еще несколько месяцев назад никто не поставил бы и одного евро на такую перспективу. Hace unos meses nadie habría apostado un solo euro por semejante perspectiva.
Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность. Si tuviera que apostar por una razón, lo haría por la total incompetencia.
Однако, вместо того чтобы сосредоточиться на слабостях правительства - энергетике, Европе, образовании и семейной политике - они поставили свою политическую судьбу на социальную справедливость. Pero, en lugar de centrarse en las flaquezas del gobierno -energía, Europa, educación y políticas para las familias-, apostaron sus fortunas políticas a la justicia social.
И если бы я делал ставки, то я бы поставил на то, - что очень ненаучно - что эти частицы тоже будут обнаружены в коллайдере. Y si yo fuera a apostarle a algo, apostaría a, de forma muy poco científica, que esas cosas también saldrían en el LHC.
Тони Блэру это известно, поэтому он и неоднократно намекал на то, что поставил на карту свою политическую карьеру и свою должность премьер-министра. Él sabe todo esto, y esta es la razón por la que ha dejado entrever más de una vez que está apostando su cargo y su carrera política como Primer Ministro.
Рим - Еще год тому назад мало кто поставил бы на то, что Европейский Союз, все еще не оправившийся от травмы непринятия Конституционного договора в 2005 году, будет готов ратифицировать новый "Договор о реформах", принятый в Лиссабоне в декабре прошлого года. ROMA - Hace un año, pocas personas habrían apostado que la Unión Europea, aún en recuperación del trauma que significó el rechazo del Tratado Constitucional en 2005, estaría lista para ratificar el nuevo Tratado de Reforma, adoptado en diciembre pasado en Lisboa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!