Usage examples of "постарался" in Russian with translation to Spanish

<>
Это не статистика, но я постарался рассказать забавно. No son las estadísticas, aunque yo trate de hacerlas divertidas.
Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию. Preocupado por las protestas, Khrushchev trató de enfriar la campaña antiestalinista.
Оказавшись на курорте Пхи-Пхи, я постарался уйти как можно дальше от телевизора, но всё равно внимательно слушал. En el Phi Phi Hill Resort, yo estaba en un rincon alejado de la television pero trataba de escuchar la informacion.
Керри постарался сделать войну, низкие темпы создания рабочих мест, неадекватную систему здравоохранения и предпринятое Бушем снижение налогов для групп населения с высокими доходами центральными вопросами кампании, но некоторые наблюдатели считают, что он так и не смог собрать их в одну ясную картину. Kerry trató de hacer de la guerra, del bajo ritmo de creación de empleos, de la inadecuada atención a la salud y de la reducción de impuestos de Bush a los grupos de ingresos altos los temas centrales de su campaña, pero algunos observadores sintieron que eso nunca constituyó un mensaje claro.
Япония, как обычно, постарается отмолчаться. Los japoneses, como es típico, tratan de guardar silencio.
На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации. En ambas citas internacionales, las autoridades peruanas se esforzaron en que hubiera sistemas de transmisión asegurados para todos los periodistas pero limitaron al máximo la obtención de información.
Постараться изменить её, проводя обрезания. Tratando de cambiarlas promoviendo la circuncisión masculina.
Если мусульмане не могут получить разрешения построить что-либо мусульманское вблизи "Ground Zero", пусть те, кто обижаются, постараются изменить закон путем открытого демократического процесса, в котором причины юридического запрета можно открыто оспорить, ничего не скрывая. Para que no se permita a los musulmanes construcción islámica alguna en ningún punto cercano al "terreno cero", quienes se sienten insultados deberían esforzarse por cambiar la ley mediante un proceso democrático transparente en el que se puedan sostener públicamente y sin tapujos las razones para una prohibición legal.
Я постараюсь ничего не пролить. Trataré de no derramar nada.
Я постараюсь не обжечь руки. Y trataré de no quemarme las manos.
Мы постараемся пройти как можно дальше. Vamos a tratar de llegar lo más lejos posible.
Вороны же прилетели и постарались разобраться. Los cuervos, por otro lado, llegan e intentan y tratan de resolverlo.
Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам Levante la mano, y trataremos de acercarle un micrófono.
мы постараемся добиться лучших результатов в следующий раз". trataremos de hacerlo mejor la próxima vez."
Том постарается сделать что-нибудь по этому вопросу. Tom tratará de hacer algo sobre ese asunto.
Это смелое утверждение, и я постараюсь представить доказательства. Voy a tratar de respaldarlo.
Я постараюсь объяснить вам, что не так с этой идеей. Trataré de explicarles cuál es el problema de esta idea.
Вот об этом, фактически, я вам сегодня и постараюсь рассказать. Y esto es, de hecho, lo que voy a tratar de contarles.
Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком. Lo que intentaré hacer es tratar de parafrasearlo en términos humanos.
Прежде всего, я постараюсь дать вам новую точку зрения на геномику. Primero, voy a tratar de darles una perspectiva diferente de la genómica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!