Beispiele für die Verwendung von "потратили" im Russischen mit Übersetzung "gastar"

<>
На это только США потратили до 3 трлн долларов. Para ello, tan sólo los EE.UU. gastaron hasta tres billones de dólares.
И в результате мы потратили 200 миллиардов долларов на ненужные обследования. Asi es que se gastaron 200 billones de dólares en tests innecesarios.
Мы ставим людей на гуманитарную помощь и хвастаемся, что потратили три миллиарда. Ponemos gente en ayuda humanitaria y presumimos de esto porque gastamos tres mil millones.
Чтобы вы имели представление, скажу, что они потратили 20 миллионов за 20 лет. Y sólo para darles una idea han gastando 20 millones en 20 años.
Согласно их собственной статистике, они потратили на НИР 14% от доходов с продаж. Según sus propias cifras, gastaron en I y D un 14% de los ingresos por ventas.
Так что суть в том, что мы потратили кучу денег, а сделали немного. Entonces la idea aquí es decir, bueno, tenemos que gastar mucho dinero para obtener un escaso beneficio.
(Для сравнения, в 2005 году Соединенные Штаты потратили $27 миллиардов на иностранную экономическую помощь.) (Para ponerlo en perspectiva, en 2005, Estados Unidos gastó 27 mil millones de dólares en asistencia externa.)
когда мы покупали GameBoys, Ipods, и другие техно подарки, мы потратили 10,8 миллиардов долларов. Cuando compramos Gameboys, Ipods y otros regalos tecnológicos, gastamos 10,8 miles de millones de dólares.
Правительства других стран уже потратили десятки миллионов средств на разработку вакцин и другие превентивные меры. Otros gobiernos ya han gastado decenas de millones en vacunas y otras medidas de prevención.
Те, кто потратили деньги на других, гораздо счастливее, чем те, кто потратил их на себя. los que gastaron en otras personas son mucho más felices que los que gastaron en sí mismos.
потратили 1,5 миллиарда долларов - миллиард долларов в долларах 1940 года - на разработку бомбового прицела Норден. gasta 1.500 millones de dólares -dólares de 1940- en el desarrollo del visor Norden.
Шесть месяцев назад нефть была по 147 долларов баррель, и Штаты потратили на неё уйму денег. a 147 dólares el barril, que es donde estábamos hace 6 meses, los EEUU gastaban una tonelada de dinero para conseguir el petróleo.
На бомбовый прицел Норден потратили всего в два раза меньше, чем на самый известный военно-промышленный проект современности. Para el visor Norden se gastó la mitad y fue el proyecto militar-industrial más famoso de la era moderna.
Так что, поиски жизни на другой планете это не тривиальное занятие, и мы потратили немало времени, думая об этом. Por lo tanto, encontrar vida en otro planeta es una vocación no trivial y gastamos mucho tiempo tratando de pensar en ello.
В 2007 году США потратили $331 миллиард на импорт нефти, который составил 47% торгового дефицита США в $708 миллиардов. En 2007, Estados Unidos gastó 331.000 millones de dólares en importaciones de petróleo -el 47% del déficit comercial de Estados Unidos, de 708.000 millones de dólares-.
И чтобы показать, насколько велика проблема, возьмём препарат Тамифлю, на который правительства по всему миру потратили миллиарды и миллиарды долларов. Para mostrarles la magnitud, esta es una droga llamada Tamiflu, en la que los gobiernos del mundo han gastado miles de millones de dólares.
И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса. Y de nuevo, como diseñadores queríamos hacer este aparato increíblemente hermoso y gastar mucho tiempo pensando en la forma.
Помощь США развивающимся странам возросла бы на $60 млрд. - что-то около того они потратили в этом году на Ирак. Eso haría que EEUU destinara $60 mil millones adicionales por año a la ayuda extranjera, aproximadamente lo que gastó en Irak este año.
В этом месяце я спрошу послов в ООН на что они бы потратили 50 миллиардов долларов, выделенных для облегчения страданий людей. Este mes, voy a preguntar a los embajadores ante las Naciones Unidas cómo gastarían 50.000 millones de dólares para reducir sufrimientos.
Угольная и нефтедобывающие промышленности потратили четверть миллиарда долларов в прошлом году продвигая использование "чистого угля", который есть не что иное, как оксиморон. Y las industrias del carbón y del petróleo se gastaron 250 millones de dólares el último año promoviendo el carbón limpio, lo que constituye un oxímoron.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!