Exemplos de uso de "появлении" em russo com tradução para o espanhol

<>
Это может удивить вас, но они сыграли ключевую роль в появлении рыночной экономики в Восточной Европе. Puede parecer sorprendente, pero ellos jugaron un rol crítico en la aparición de la economía de mercado en Europa oriental.
Я утверждаю, что суть произошедшего - во внезапном появлении сложной системы зеркальных нейронов, позволяющей подражать и имитировать действия других. Y defiendo que lo que ocurrió fue la aparición repentina de un sistema sofisticado de neuronas espejo, que permitió emular e imitar las acciones de otras personas.
Вы наблюдаете появление многополюсного мира. Estamos viendo la aparición de un mundo multipolar.
И это создаёт своего рода запланированное появление. Y eso crea un tipo de emergencia planificada.
Птицы стали свидетелями появления цветковых растений. Las aves fueron testigos de la aparición de las plantas con flores.
В 1949 мы увидели появление современного Китая, произошедшее удивительным для мира образом. En 1949 vemos la emergencia de la China moderna en una forma que sorprendió al mundo.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке. Recuérdese el extremo aislamiento que precedió a la aparición de la sorprendente voz de Rilke.
Как мир научился после появления тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС) - который изначально появился в Китае в 2002 году, но о котором китайские власти не давали сведений, пока он распространился на территорию четырех других государств - глобальные угрозы здоровью требуют абсолютной прозрачности в глобальном масштабе. Como el mundo aprendió con la emergencia del síndrome respiratorio agudo y grave, que apareció por primera vez en China en 2002, pero no fue notificado por los funcionarios chinos hasta que se extendió por otras cuatro naciones, los riesgos para la salud compartidos mundialmente exigen una absoluta transparencia mundial.
И причиной этому служит появление новой болезни - инфекционный рак. Y la razón es la aparición de una nueva enfermedad, un cáncer contagioso.
Микрофинансирование - его появление, рост и недавние кризисы - показывает, каким образом. La microfinanciación -su aparición, ascenso y crisis recientes- demuestra cómo.
Падение коммунистического режима привело к появлению нескольких небольших государств в Европе. La caída del comunismo implicó la aparición de varios pequeños estados en Europa.
Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания. La gordura y la obesidad favorecen también la aparición de la enfermedad, según la SCC.
До появления корпораций фирмы были, в основном, семейными, как, например, фирма Rothschild. Antes de la aparición de grandes empresas, había principalmente empresas familiares, como los Rothschilds.
Появление закоренелой и народной анти японской вражды в Китае не сулит ничего хорошего. La aparición de una enemistad antijaponesa en China, profundamente arraigada y popular, no augura nada bueno.
С появлением поистине глобальной мировой торговли за последующие полтора века экономическое господство Азии увяло. Con la aparición de un comercio verdaderamente mundial a lo largo del siglo y medio siguiente, el predominio económico de Asia decayó.
ее упадок в большей степени связан с некомпетентным использованием силы, чем с появлением конкурентов. su decadencia tiene más que ver con el uso incompetente que hizo del poder que con la aparición de competidores.
Появление королей и королев в качестве специальных национальных номинальных руководителей является относительно недавним историческим развитием событий. La aparición de los reyes y reinas como representantes específicamente nacionales es un rasgo histórico relativamente reciente.
В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность. En una campaña centrada en la aparición de una nueva generación de dirigentes políticos, ha perdido su atractivo.
Кроме того, он человек города, своим появлением на улицах вызывающий улыбку у горожан, поднимающий всем настроение. Además, es un hombre urbano, cuya aparición en las calles de la ciudad despierta en los habitantes sonrisas y levanta a todos el estado de ánimo.
Производство, использование и сброс наноматериалов неизбежно приведут к их появлению в воздухе, воде, почве или организмах. La producción, el uso y la eliminación de nanomateriales propiciará inevitablemente su aparición en el aire, el agua y los suelos o en organismos.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!