Usage examples of "появлении" in Russian with translation to Spanish

<>
Это может удивить вас, но они сыграли ключевую роль в появлении рыночной экономики в Восточной Европе. Puede parecer sorprendente, pero ellos jugaron un rol crítico en la aparición de la economía de mercado en Europa oriental.
Я утверждаю, что суть произошедшего - во внезапном появлении сложной системы зеркальных нейронов, позволяющей подражать и имитировать действия других. Y defiendo que lo que ocurrió fue la aparición repentina de un sistema sofisticado de neuronas espejo, que permitió emular e imitar las acciones de otras personas.
Вы наблюдаете появление многополюсного мира. Estamos viendo la aparición de un mundo multipolar.
И это создаёт своего рода запланированное появление. Y eso crea un tipo de emergencia planificada.
Птицы стали свидетелями появления цветковых растений. Las aves fueron testigos de la aparición de las plantas con flores.
В 1949 мы увидели появление современного Китая, произошедшее удивительным для мира образом. En 1949 vemos la emergencia de la China moderna en una forma que sorprendió al mundo.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке. Recuérdese el extremo aislamiento que precedió a la aparición de la sorprendente voz de Rilke.
Как мир научился после появления тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС) - который изначально появился в Китае в 2002 году, но о котором китайские власти не давали сведений, пока он распространился на территорию четырех других государств - глобальные угрозы здоровью требуют абсолютной прозрачности в глобальном масштабе. Como el mundo aprendió con la emergencia del síndrome respiratorio agudo y grave, que apareció por primera vez en China en 2002, pero no fue notificado por los funcionarios chinos hasta que se extendió por otras cuatro naciones, los riesgos para la salud compartidos mundialmente exigen una absoluta transparencia mundial.
И причиной этому служит появление новой болезни - инфекционный рак. Y la razón es la aparición de una nueva enfermedad, un cáncer contagioso.
Микрофинансирование - его появление, рост и недавние кризисы - показывает, каким образом. La microfinanciación -su aparición, ascenso y crisis recientes- demuestra cómo.
Падение коммунистического режима привело к появлению нескольких небольших государств в Европе. La caída del comunismo implicó la aparición de varios pequeños estados en Europa.
Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания. La gordura y la obesidad favorecen también la aparición de la enfermedad, según la SCC.
До появления корпораций фирмы были, в основном, семейными, как, например, фирма Rothschild. Antes de la aparición de grandes empresas, había principalmente empresas familiares, como los Rothschilds.
Появление закоренелой и народной анти японской вражды в Китае не сулит ничего хорошего. La aparición de una enemistad antijaponesa en China, profundamente arraigada y popular, no augura nada bueno.
С появлением поистине глобальной мировой торговли за последующие полтора века экономическое господство Азии увяло. Con la aparición de un comercio verdaderamente mundial a lo largo del siglo y medio siguiente, el predominio económico de Asia decayó.
ее упадок в большей степени связан с некомпетентным использованием силы, чем с появлением конкурентов. su decadencia tiene más que ver con el uso incompetente que hizo del poder que con la aparición de competidores.
Появление королей и королев в качестве специальных национальных номинальных руководителей является относительно недавним историческим развитием событий. La aparición de los reyes y reinas como representantes específicamente nacionales es un rasgo histórico relativamente reciente.
В кампании, в центре внимания которой было появление нового поколения политических лидеров, он утратил свою привлекательность. En una campaña centrada en la aparición de una nueva generación de dirigentes políticos, ha perdido su atractivo.
Кроме того, он человек города, своим появлением на улицах вызывающий улыбку у горожан, поднимающий всем настроение. Además, es un hombre urbano, cuya aparición en las calles de la ciudad despierta en los habitantes sonrisas y levanta a todos el estado de ánimo.
Производство, использование и сброс наноматериалов неизбежно приведут к их появлению в воздухе, воде, почве или организмах. La producción, el uso y la eliminación de nanomateriales propiciará inevitablemente su aparición en el aire, el agua y los suelos o en organismos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!