Ejemplos de uso de "правильное" en ruso con traducción al español

<>
Мы все отличаем правильное от неправильного. Todos sabemos lo que es correcto e incorrecto.
Тем не менее, в 2005 году Совет Безопасности ООН принял правильное решение об обсуждении операции Мурамбатсвина, во время которой правительство Зимбабве уничтожило дома 700 000 человек и лишило средств к существованию по крайней мере 20% бедного населения Зимбабве. Sin embargo, en 2005, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas correctamente decidió discutir la Operación Murambatsvina, por la cual el gobierno de Zimbabwe destruyó el hogar de 700.000 personas y la vida de por lo menos el 20% de la población pobre de Zimbabwe.
Мы просто должны найти для них правильное место. Sólo tenemos que buscarles el lugar apropiado.
Если даже не брать в расчёт эти жалкие потуги оправдать высказывание Буша как ``формально правильное", более серьёзное обвинение заключается в том, что даже если бы слова Буша были формально правильными, они всё равно были направлены на то, чтобы ввести весь мир в заблуждение по поводу того, что Ирак пытался закупить уран в Африке. Más allá de los débiles intentos de justificar la aseveración de Bush como ``técnicamente exacta", la acusación más seria es que incluso si lo que dijo era técnicamente exacto, aún así habría sido dicho con la intención de engañar al mundo, haciéndole pensar que Irak había estado tratando de comprar uranio en África.
Сложнее всего оказаться в правильное время в правильном месте. La mitad del problema es estar en el lugar correcto en el momento justo.
Одной из наших задач является правильное определение целей. Uno de los problemas es encontrar el objetivo correcto.
Правительства всех развивающихся стран должны срочно выработать правильное сочетание политики и инвестиций, чтобы поощрить молодежь получать образование, искать работу, вести здоровый образ жизни, образовывать семьи и становиться полноценными гражданами своих стран. En todo el mundo en desarrollo, los gobiernos necesitan diseñar urgentemente la combinación apropiada de inversiones y políticas para alentar a los jóvenes a recibir una educación, encontrar trabajo, mantenerse saludables, formar familias y ejercer la ciudadanía.
Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности; Fue la decisión correcta desde la perspectiva de la estabilidad financiera;
Это - правильное решение, и лучше принять его позже, чем никогда. Es la decisión correcta y mejor tomarla tarde que nunca.
Их дела, как и дела Ратана Таты, направлены в правильное русло. Sus corazones están en el lugar correcto, como el de Ratan Tata.
Поэтому я не убеждаю вас, что карьера это правильное решение для всех. No estoy diciendo que trabajar afuera sea lo correcto para todo el mundo.
Из этого обязательно не следует, что правильное направление заключается в увеличении регулирования; Esto no necesariamente implica que la respuesta correcta sea una mayor regulación;
Я думаю, есть что-то фундаментально правильное в том, что делают эти женщины. Hay algo profundamente correcto en lo que estas mujeres hacen.
Недавние инициативы Комиссии по торговле товарными фьючерсами США (CFTC) указывают правильное направление движения. Las iniciativas recientes de la Comisión de Comercio de Futuros de Productos Básicos de los Estados Unidos apuntan en la dirección correcta.
Правильные законы и правильное поведение бизнеса - это результат упорной и продолжительной массовой политической активности. Es el resultado de un prolongado y sostenido activismo político que se obtienen las regulaciones correctas, y la conducta correcta de las corporaciones.
Я думаю, что правильное использование компьютеров - это волшебное средство чтобы заставить работать математическое образование. Creo que el uso correcto de computadoras es la solución infalible para hacer que funcione la educación matemática.
Если интересы американцев всегда на первом месте, то такое решение - несомненно правильное - было бы трудно объяснить. Si los intereses estadounidenses estuvieran siempre primero, esa decisión -que fue la correcta- sería difícil de explicar.
Институционные изменения требуют длительного, утомительного и скромного осуществления множественных небольших шагов, в которых правильное упорядочение реформы является решающим. El cambio institucional requiere una aplicación larga, tediosa y modesta de múltiples medidas pequeñas, en la que el ritmo correcto de la reforma es decisivo.
Это гарантирует то, что производители получают именно то, что им нужно, и что поставщики смогут поставить правильное сырье. Esto garantiza que los productores reciban exactamente lo que necesitan y que los proveedores puedan entregar los insumos correctos.
Переосмысление требует новой идеологии, и, после того как одна страна покажет правильное направление, соседи, как правило, следуют за ней. Una reconsideración demanda una nueva ideología y, después que un país ha mostrado la dirección correcta, los vecinos suelen seguir sus pasos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.