Exemples d’usage de "преподал" en russe avec traduction en espagnol

<>
Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами. Los estadounidenses están acostumbrados a pensar que su amarga experiencia en Vietnam les enseño ciertas lecciones que se convirtieron en principios precautorios.
Бывший президент Польши Александр Квашневский преподал плохой урок добродетели, когда, будучи пойманным на лжи о своем дипломе, заявил, что не помнит, действительно ли он защитил диссертацию, как это требовалось для получения степени. El ex Presidente polaco Aleksander Kwasniewski aparentemente había dado una perversa lección de virtud cuando, al descubrirse la mentira acerca de su formación académica, declaró que no recordaba si efectivamente había defendido su tesis de maestría, que era un requisito para obtener el grado.
Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность. Nosotros, los checos, sabemos algo de eso, pues la desgarradora transición económica que padecimos en el decenio de 1990 nos enseñó mucho sobre cómo las políticas adecuadas pueden liberar de la desesperanza.
Он преподавал историю в школе. Él enseñaba historia en la escuela.
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства. Doy clases de computación física y de indumentaria electrónica.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - Pienso que estas habilidades deberían enseñarse.
Преподавать английский - это его профессия. Enseñar inglés es su profesión.
Когда я преподавал, я спрашивал студентов, что такое хорошая работа? Y cuando daba clases, solía preguntar a los alumnos, ¿Cuál es la definición de un buen trabajo?
Я считаю, что в школе Yamaha нам очень хорошо преподают композицию. Pienso que Yamaha hace, realmente, un muy buen trabajo de enseñarnos como componer.
Один из учителей преподавал нам физику. Y uno de ellos nos enseñaba física.
Ну, я преподаю на три четверти ставки, но и это неплохо. Ok, yo doy las tres cuartas partes del tiempo que es bastante bueno.
справедливости и объективности в преподавании истории, включая изучение различий между Японией и Китаем в их исторических интерпретациях китайско-японской войны. imparcialidad y objetividad en cómo se enseña la historia, lo que incluye el estudio de la diferencias entre Japón y China en sus interpretaciones históricas acerca de la Guerra Sino-Japonesa.
Представь, если историю преподавать по-другому. Imaginen si la historia se enseñara de forma diferente.
Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления. Aquella invasión china iba encaminada a dar una lección a la India por su apoyo al Dalai Lama y a la resistencia tibetana.
Япония может преподать еще много уроков. Japón también tiene otras lecciones que enseñar.
На пути домой из Колледжа Бэрда, где я преподаю, меня приветствует мост Джорджа Вашингтона, величественно подвешенный над рекой Гудзон. Cuando vuelvo a casa desde el Bard College, donde doy clases, me da la bienvenida el Puente de George Washington majestuosamente suspendido sobre el río Hudson.
вот через что преподают эти люди. Ellos enseñan mediante estas cosas.
Тогда я поговорил с одной женщиной по имени Ниневей Калигари, которая давно работала воспитателем в Сан Франциско, преподавала в Мехико, Y entonces, en aquellas fechas persuadí a una mujer llamada Nineveh Caligari, una educadora de San Francisco con mucha experiencia - estaba dando clase en México D.F.
Американскую историю в Великобритании не преподают. En Inglaterra no enseñamos historia norteamericana.
В 1975 г. он принял предложение от Факультета Экономики Института Технологий в Массачусетсе (МИТ), где он и преподавал до самой смерти. En 1975 aceptó una oferta del departamento de economía del MIT, donde dio clases hasta su muerte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !