Verwendungsbeispiele von "присутствие" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Само ее присутствие провоцирует насилие. Su mera presencia incita a la violencia.
Присутствие сравнительно небольшого количества людей на его похоронах подтверждает, что лишь малая часть сербов считают его национальным героем. La relativamente pequeña asistencia a su entierro confirmó que sólo una minoría de serbios lo considera un héroe nacional.
Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику. Necesitamos la presencia militar, pero necesitamos pasar a la política.
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника. En mi coma, una de las presencias que percibí fue alguien que sentí como un protector.
Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. John F. Kennedy se negó a tolerar la presencia militar soviética en Cuba.
В Стамбуле НАТО решила расширить присутствие миротворцев в стране. En Estambul, la OTAN decidió ampliar su presencia estabilizadora en el Afganistán.
Но как повлияет присутствие секс-робота на супружескую жизнь? Ahora bien, ¿cuál será el efecto de la presencia de un "sexbot" en el hogar marital?
но мы также можем установить их присутствие в прошлом. pero también podemos detectar su presencia en el pasado.
К 1968, польский режим больше не мог терпеть его присутствие. Para 1968, el régimen polaco ya no podía tolerar su presencia.
Согласуется с этим и то, что военное присутствие США сокращается. En conformidad con ello, la presencia de los Estados Unidos está disminuyendo.
Присутствие иностранных войск является стимулом для развития националистических и джихадистских движений. La presencia de tropas extranjeras crea un estímulo para las reacciones nacionalistas y jihadistas.
Только военное и политическое присутствие Соединенных Штатов обеспечивает стабильность в регионе. Sólo la presencia militar y política de Estados Unidos asegura la estabilidad regional.
Присутствие США в Афганистане подчеркивает необходимость в стабильности в Южной Азии. La presencia norteamericana en Afganistán resalta la necesidad de estabilidad en el sur de Asia.
Эти светодиоды подключены к датчикам, которые обнаруживают присутствие пахучих молекул в воздухе. Estos LEDs están conectados a sensores que detectan la presencia de moléculas de olor en el aire.
И что было особенно значимым лично для меня, это, повторюсь, присутствие женщин. Lo más interesante para mí fue, una vez más, la presencia de las mujeres.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах. Pero los logros académicos de las estudiantes mujeres no aumentaron la presencia femenina en los puestos jerárquicos.
Только присутствие иностранных войск замедляет дальнейшую балканизацию и без того беспокойной политики страны. Sólo la presencia de las tropas extranjeras retarda la mayor balcanización de la política ya indócil del país.
Его присутствие в стране может вызвать многочисленные требования "настоятельно" вернуть его в политику. Su presencia en el país podría desatar un clamor en pro de su vuelta "renuente" a la política.
Тем не менее, присутствие врачей и инженеров в фундаменталистских движениях обращает на себя внимание. Sin embargo, se destaca la presencia de médicos e ingenieros en los movimientos fundamentalistas.
Мы не должны рассматривать доморощенный терроризм и присутствие мусульман как новые для Европы явления. De hecho, no deberíamos ver ni el terrorismo de cosecha propia ni la presencia de musulmanes como algo nuevo en Europa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!