Beispiele für die Verwendung von "присутствует" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle114 estar presente16 asistir11 presenciar5 andere Übersetzungen82
Крис Фарина присутствует здесь сегодня. Chris Farina está hoy aquí por sus propios medios.
В аудитории присутствует Бенуа Мандельброт. Benoit Mandlebrot está entre nuestro público.
Где сейчас присутствует трудовая этика? ¿Quién tiene la ética de trabajo ahora?
И тут присутствует интереснейшая динамика. Y hay una dinámica fascinante en juego.
Насколько присутствует в этих поступках пиар? ¿Cuanto de Relaciones Públicas tenía todo esto?
Конечно, в этом присутствует некоторая предвзятость. Por supuesto, hay ciertos prejuicios.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора. Esta fórmula entra en acción cuando hay una metáfora.
это глобальное явление, присутствует у всех. todos lo tenemos.
Исторически присутствует тот же набор тем: Históricamente, tiende a existir el mismo conjunto de temas:
Куда ни бросишь взгляд, везде присутствует звук. Cualquiera cosa que el ojo mire, entonces hay siempre un sonido.
Гравитация мощнее там, где присутствует больше материи. La gravedad es más poderosa donde hay más materia.
Но материальная сторона нашего интереса тоже присутствует. Pero lo material importa también.
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. La propuesta también está plagada de problemas latentes de conflictos de interés.
SAP присутствует в Китая уже 20 лет. SAP lleva 20 años activo en China.
Коррупция также присутствует и в американской политике. La corrupción paga también en la política estadounidense.
Прекрасным потому, что в нем присутствует симметрия. Bella porque es simétrica.
Ведь в Среднем мире, сопротивление воздуха присутствует всегда. Y eso es porque en el Mundo Medio, la fricción del aire siempre existió.
Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий. Y veo el mismo proceso al combinar las fotografías.
Так в США сегодня присутствует значительная оппозиция подобным взглядам. De hecho, hoy existe una considerable oposición a esa visión dentro de Estados Unidos.
Здесь присутствует душок лицемерия и в более фундаментальном смысле. Hay una mancha de hipocresía en un sentido más fundamental.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.