Beispiele für die Verwendung von "проблемах" im Russischen mit Übersetzung "problema"

<>
Нам нужно помнить о проблемах. Y también tenemos que ser conscientes de los problemas.
Всемирного диалога о всемирных проблемах. Una conversación global sobre problemas globales.
не говоря уже о программных проблемах. además de tener, se figurarán, problemas de software.
Я неоднократно писал о проблемах глобализации: He escrito en repetidas ocasiones sobre los problemas de la globalización:
Том обвинил Мэри во всех своих проблемах. Tom culpó a Mary por todos sus problemas.
Я не хочу говорить о проблемах Тома. No quiero hablar de los problemas de Tom.
Она обвинила его во всех своих проблемах. Ella lo culpó de todos sus problemas.
Но, конечно, проблематично просить людей сосредоточиться на проблемах. Pero por supuesto, existe un problema al pedirle a las personas que se enfoquen en los problemas.
Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад. Con anterioridad, el gobierno culpaba a la desaceleración global por los problemas económicos del país.
В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального". No hay nada "virtual" en los problemas a que se enfrentan los gobernantes comunistas chinos con respecto a la internet.
Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари. Porque ellos piensan en los problemas de forma diferente a como lo hacemos los tecnólogos.
Как это поможет нам разобраться в некоторых проблемах сегодняшнего дня? ¿Cómo nos ayuda esto a descubrir algunos de los problemas que nos están afectando actualmente?
Я хотел бы поговорить о самых-самых главных в мире проблемах. De lo que les quiero hablar es, cuáles son realmente los problemas más grandes del mundo.
Мария каждую ночь говорит со своим мужем об их личных проблемах. María y su esposo conversan todas las noches acerca de sus problemas personales.
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках. Ud. habla de los problemas de nuestro país con la transferencia de la legislación que regula la prácticaa de las adjudicaciones públicas.
Эта история подтолкнула меня к созданию новых сюжетов о проблемах мирового океана. Y con eso, vi el potencial para comenzar a hacer otras notas sobre problemas del océano.
В телевизоре кто-то с серьёзным лицом говорит о проблемах будущего нашей страны. Alguien con un semblante serio está hablando por televisión acerca de los problemas sobre el futuro de nuestro país.
Джон Керри концентрирует свое внимание на тех же проблемах безопасности, что и Буш. John Kerry se centra en el mismo tipo de problemas de seguridad que Bush.
И они рассказывают нам истории о проблемах своих общин, людей, которые им дороги. Hacemos que nos cuenten historias sobre los problemas de su comunidad que a ellos les importan.
И всё же в этой стране есть тенденция не говорить о наших проблемах. En este país tenemos una dinámica por la que no nos gusta hablar de nuestros problemas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.