Usage examples of "продолжаться" in Russian with translation to Spanish

<>
Таким образом, терроризм будет продолжаться. De modo que el terrorismo continuará.
Это не могло продолжаться бесконечно. Esto no podía durar indefinidamente.
Если "Фретилин" будет и дальше затруднять работу правительства, нестабильность будет продолжаться. Si el Freitlin mantiene su decisión de obstaculizar al gobierno, la inestabilidad persistirá.
Но так не может продолжаться долго. Pero no es probable que esta situación se prolongue.
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. Básicamente podrían haber seguido para siempre.
Конечно, это - заблуждение, когда ресурсы ограничены, но даже экономисты никогда не думали, что рост будет продолжаться вечно. Por supuesto, esto es una falacia cuando los recursos son escasos, pero ni siquiera los economistas han pensado que el crecimiento prosiga por siempre.
Будет ли продолжаться финансовое "падение"? ¿Continuará la intensificación de los servicios financieros?
Это не может продолжаться долго". No puede durar".
Если он продолжит осуществлять план по предоставлению ФРС дополнительных функций, споры будут продолжаться. Si sigue adelante con sus planes de otorgarle más funciones, persistirán.
Трудно предвидеть, как это будет продолжаться дальше. Resulta difícil pensar que esta situación pueda prolongarse mucho más tiempo.
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться. Hay demasiadas cosas en juego para permitir que se siga así.
Если так будет продолжаться, все может кончится тем, что в итоге мы откроем ящик Пандоры, освободив националистические и ксенофобские призраки прошлого. Si se permite que esto prosiga, puede que abramos una Caja de Pandora que libere los fantasmas nacionalistas y xenófobos del pasado.
Рост потребности в животных белках будет продолжаться. Esa necesidad de proteína animal continuará.
Сколько ещё этот дождь будет продолжаться? ¿Cuánto tiempo va a durar esta lluvia?
если активы развитых и развивающихся стран остаются полностью взаимозаменяемыми, приток капитала будет продолжаться до тех пор, пока сохраняется различие процентных ставок. si los activos en las economías avanzadas y en los mercados emergentes se mantienen perfectamente conmutables, los ingresos de capital seguirán mientras persistan los diferenciales de tasas de interés.
Если бы правительственные чиновники Лондона потребовали абсолютной определенности, эпидемия могла бы продолжаться еще 30 лет до тех пор, пока не была обнаружена бактерия-возбудитель холеры. Si las autoridades del gobierno de Londres hubieran exigido una certeza absoluta, la epidemia se habría prolongado otros 30 años hasta que se identificara la bacteria del cólera.
А тем временем, если в мировой экономике будет продолжаться интеграционный процесс, то приведет это к усилению или ослаблению перспектив объединения Азии? Mientras tanto, si la economía global se sigue integrando, ¿mejorarán o empeorarán las perspectivas de la unidad asiática?
Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться. La lucha contra Al Qaeda continúa y debe continuar.
К сожалению, это не может продолжаться вечно. Desgraciadamente, esto no puede durar para siempre.
если текущее практически застойное состояние экономики Сибири будет продолжаться, мир станет свидетелем второй, грандиозной версии финляндизации, на этот раз на востоке. si persiste el actual cuasi estancamiento económico en Siberia, el mundo será testigo de una segunda edición épica de Finlandización, esta vez en el este.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!