Exemplos de uso de "продолжаться" em russo com tradução para o espanhol

<>
Таким образом, терроризм будет продолжаться. De modo que el terrorismo continuará.
Это не могло продолжаться бесконечно. Esto no podía durar indefinidamente.
Если "Фретилин" будет и дальше затруднять работу правительства, нестабильность будет продолжаться. Si el Freitlin mantiene su decisión de obstaculizar al gobierno, la inestabilidad persistirá.
Но так не может продолжаться долго. Pero no es probable que esta situación se prolongue.
В принципе, это могло продолжаться бесконечно. Básicamente podrían haber seguido para siempre.
Конечно, это - заблуждение, когда ресурсы ограничены, но даже экономисты никогда не думали, что рост будет продолжаться вечно. Por supuesto, esto es una falacia cuando los recursos son escasos, pero ni siquiera los economistas han pensado que el crecimiento prosiga por siempre.
Будет ли продолжаться финансовое "падение"? ¿Continuará la intensificación de los servicios financieros?
Это не может продолжаться долго". No puede durar".
Если он продолжит осуществлять план по предоставлению ФРС дополнительных функций, споры будут продолжаться. Si sigue adelante con sus planes de otorgarle más funciones, persistirán.
Трудно предвидеть, как это будет продолжаться дальше. Resulta difícil pensar que esta situación pueda prolongarse mucho más tiempo.
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться. Hay demasiadas cosas en juego para permitir que se siga así.
Если так будет продолжаться, все может кончится тем, что в итоге мы откроем ящик Пандоры, освободив националистические и ксенофобские призраки прошлого. Si se permite que esto prosiga, puede que abramos una Caja de Pandora que libere los fantasmas nacionalistas y xenófobos del pasado.
Рост потребности в животных белках будет продолжаться. Esa necesidad de proteína animal continuará.
Сколько ещё этот дождь будет продолжаться? ¿Cuánto tiempo va a durar esta lluvia?
если активы развитых и развивающихся стран остаются полностью взаимозаменяемыми, приток капитала будет продолжаться до тех пор, пока сохраняется различие процентных ставок. si los activos en las economías avanzadas y en los mercados emergentes se mantienen perfectamente conmutables, los ingresos de capital seguirán mientras persistan los diferenciales de tasas de interés.
Если бы правительственные чиновники Лондона потребовали абсолютной определенности, эпидемия могла бы продолжаться еще 30 лет до тех пор, пока не была обнаружена бактерия-возбудитель холеры. Si las autoridades del gobierno de Londres hubieran exigido una certeza absoluta, la epidemia se habría prolongado otros 30 años hasta que se identificara la bacteria del cólera.
А тем временем, если в мировой экономике будет продолжаться интеграционный процесс, то приведет это к усилению или ослаблению перспектив объединения Азии? Mientras tanto, si la economía global se sigue integrando, ¿mejorarán o empeorarán las perspectivas de la unidad asiática?
Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться. La lucha contra Al Qaeda continúa y debe continuar.
К сожалению, это не может продолжаться вечно. Desgraciadamente, esto no puede durar para siempre.
если текущее практически застойное состояние экономики Сибири будет продолжаться, мир станет свидетелем второй, грандиозной версии финляндизации, на этот раз на востоке. si persiste el actual cuasi estancamiento económico en Siberia, el mundo será testigo de una segunda edición épica de Finlandización, esta vez en el este.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!