Usage examples of "произошло" in Russian with translation to Spanish

<>
К сожалению, этого не произошло. Desgraciadamente, ese no ha sido el caso.
К сожалению, произошло прямо противоположное. Desafortunadamente, sucedió exactamente todo lo contrario.
Я не знаю, что произошло. No sé que pasó.
Так что же здесь произошло? ¿Qué ocurrió aquí?
Конечно, легче обнаружить эти ограничения после того, как всё уже произошло. Naturalmente, resulta más fácil determinar esas cortapisas a posteriori.
После смены гвардии, следом за распадом красной/зеленой немецкой коалиции, постепенно произошло фундаментальное изменение отношения. A raíz del cambio de guardia después del fin de la coalición verderrojiza de Alemania, ha ido produciéndose gradualmente un cambio fundamental de actitud.
В контексте медицины, откуда это слово и произошло, оно связвано с испытаниями пределов процветания в неблагоприятных условиях. En el contexto médico del cual proviene significa probar los límites del crecimiento en un medio desfavorable.
ПРИНСТОН - Знаменательное событие произошло в Лондоне в самом разгаре сентябрьского финансового обвала. PRINCETON - En medio de la crisis financiera de septiembre, ocurrió en Londres un hecho remarcable.
Как сказал адвокат, представлявший одну из жертв, большинство из этих женщин являются выходцами из семей, в которых произошло кровосмешение, имело место злоупотребление алкоголем и происходили самоубийства родителей. Según el abogado representante de una de las víctimas, la mayoría de estas mujeres procedía de familias marcadas por el incesto, el alcoholismo y el suicidio de los progenitores.
Решение о том, произошло ли кредитное событие, оставляется за тайным комитетом Международной ассоциации свопов и деривативов, а также промышленной группы, которая имеет личную заинтересованность в результате. La decisión sobre la ocurrencia del evento crediticio queda en manos de un comité secreto de la Asociación Internacional de Swaps y Derivados, un grupo económico con intereses creados en el resultado.
Хотя послевоенный бум населения и трудности в управлении означали, что цены на недвижимость во многих странах чаще повышались, чем понижались, внезапный развал рынка недвижимости - как это произошло в Японии десять лет назад -может резко снизить ценность сбережений большинства людей. Aunque el auge demográfico de la posguerra y una reglamentación estricta contribuyeron a que en muchos países los precios de la propiedad inmobiliaria aumentaran con mayor frecuencia de lo que descendían, un hundimiento repentino del mercado inmobiliario -como el que se produjo en el Japón hace un decenio- puede reducir drásticamente el valor de los ahorros de la mayoría de las personas.
Но все произошло как раз наоборот. En cambio, ha ocurrido todo lo contrario.
Теперь, когда это произошло, как далеко может распространиться пламя? Ahora que así ha sido, ¿hasta dónde pueden llegar las llamas?
Это произошло по многим причинам. El abaratamiento del riesgo y el aumento del apalancamiento se ha debido a muchas razones.
Вы, конечно, понимаете, что произошло. Y pueden ver de inmediato lo que sucedió, ¿si?
И это произошло следующим образом. Y pasó de este modo.
и ничего ужасного не произошло. seis meses y no ha ocurrido nada horrible.
Чтобы понять, что произошло с Польшей, может быть полезным сравнение с Испанией. Para entender lo que salió mal en Polonia podría resultar útil hacer una comparación con España.
Случай с соседней Гвинеей-Бисау, где только что произошло кровопролитие перед всеобщими выборами, должен послужить предупреждением. El caso de la vecina Guinea-Bissau, donde acaba de producirse un baño de sangre antes de las elecciones generales, debe servir de advertencia.
В регионах со средним уровнем заражения малярией произошло некоторое уменьшение, но не такое существенное. Áreas con un nivel medio de malaria disminuye un poco - pero no reduce mucho.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!