Beispiele für die Verwendung von "путешествовать" im Russischen

<>
У меня нет времени путешествовать. Ya no tengo tiempo para viajar.
что значит - я могу путешествовать. lo que significa que puedo viajar.
Я хочу путешествовать в одиночку. Quiero viajar solo.
Ему нравится путешествовать, и мне тоже. Le gusta viajar, y a mí también.
Затем свет начал путешествовать через Вселенную. Entonces la luz comenzó a viajar por el universo.
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды. Las células de un tumor pueden viajar a través de los vasos sanguíneos.
"Пожалуйста, пусть наша история будет путешествовать с тобой". "Por favor, haz que nuestra historia viaje contigo".
Он не мог путешествовать, поэтому я поехал к нему. Y él no podía viajar así que fui hasta allí.
Путешествовать на машине очень дешево и поэтому мы делаем это всё чаще. El viaje en automóvil tiene costos reducidos y por ello un sobre consumo.
Когда я начал путешествовать и посещать музеи, я начал очень многое познавать. Por eso, cuando comencé a viajar e ir a museos, comencé a aprender mucho.
Кое-то случилось, когда я начала путешествовать на День-В, восемь лет назад. Algo sucedio cuando comence a viajar por Dia-V hace ocho anos.
Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга. No puedes viajar muy lejos o aventurarte mucho fuera de determinado circulo.
Они могли путешествовать на Запад очень свободно, что было огромной роскошью в то время. Y podían viajar a Occidente muy libremente, lo que era un gran lujo en aquel momento.
И я встретился с профессором Хокингом, и он сказал, что его мечта - путешествовать в космосе. Y conocí al Profesor Hawking y me contó que su sueño era viajar al espacio.
Вы можете достаточно точно угадать, что они предпочитают читать, куда путешествовать и какую еду есть. Pueden, de hecho, predecir que tipo de libros les gusta leer, a que tipo de lugares les gusta viajar, y que tipo de comidas les gusta comer.
Когда-то в прошлом, когда индийцы хотели путешествовать, они запрыгивали в колесницу и мчались по небу. En aquellos días cuando los indios queríamos viajar saltábamos a un carro y surcábamos el cielo.
Ему больше нельзя было работать, путешествовать, выбирать свое место жительства, покупать или продавать собственность или даже жениться. Ya no pudo trabajar, viajar, elegir su lugar de residencia, comprar o vender propiedades o incluso casarse.
Я бросила свой пост редактора газеты после смерти моего отца в феврале того же года и решила путешествовать. Dejé mi trabajo como editora del periódico después de que mi padre falleciera en febrero de ese mismo año, y decidí viajar.
Прежде всего, если вам приходится путешествовать из города в город в Америке, для вас будет лучше изыскать возможность делать это поездом. En primer lugar, si usted tiene que viajar de una ciudad a otra en Estados Unidos, hágase el favor de encontrar la manera de hacerlo en tren.
Они хотят путешествовать, издавать то, что хотят, танцевать когда и где они хотят и вкусить жизнь такой, какой вкусил ее Кастро. Quieren viajar, publicar lo que deseen, bailar cuando y donde les apetezca y experimentar el mundo, como lo hizo Castro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.