Sentence examples of "пятнадцати" in Russian
Политика разочарования была особенно очевидна в посткоммунистическом мире в течение прошлых пятнадцати лет.
La política de la frustración ha sido particularmente evidente en el mundo poscomunista durante los últimos quince años.
Тогда заведение называлось "Узбекистан" и не выделялось ничем, кроме обязательной кулинарной демонстрации предполагаемого нерушимого единства пятнадцати братских республик Советского Союза.
Entonces se llamaba "Uzbekistán" y no era sino una exhibición culinaria obligatoria de la unión, supuestamente indisoluble, de las quince repúblicas fraternas de la URSS.
Доход на душу населения в новых странах-членах в два раза меньше, чем в пятнадцати странах, к которым они присоединяются.
La renta por habitante de los nuevos países es menos de la mitad de la de los quince miembros a los que se van a unir.
И поэтому на протяжении последних пятнадцати лет практически в каждой стране краеугольными камнями в стратегии развития стали реформы, сконцентрированные на управлении и открытости.
Las reformas enfocadas en la gobernabilidad y la apertura se volvieron, entonces, las piedras angulares de la estrategia de desarrollo en virtualmente todos los países durante los últimos quince años.
Еще одна более правдоподобная теория сводится к тому, что на протяжении последних пятнадцати лет Германия столкнулась с различными внешними вызовами или шоками, которые постоянно ударяли по стране.
Otra teoría más probable es que en los últimos quince años ha habido varios desafíos y shocks externos que han golpeado al país simultáneamente.
Прошло не многим более пятнадцати лет с тех пор, как был создан первый современный международный суд, чтобы преследовать в судебном порядке тех, кто совершил военные преступления, преступления против человечества и преступления геноцида.
Hace sólo un poco más de quince años que se creó el primero de los tribunales internacionales contemporáneos para procesar a quienes cometen crímenes de guerra, crímenes contra la Humanidad y genocidio.
в Индии, Пакистане и Бангладеше количество жителей возрастет от 1,4 миллиардов до 1,73 миллиардов в течение следующих пятнадцати лет, в то время как население Китая вырастет от 1,3 миллиардов до 1,42 миллиардов.
la India, el Pakistán y Bangladesh experimentarán un aumento en los quince próximos años y pasarán de 1.400 millones a 1.730 millones de habitantes, mientras que la población de China aumentará de 1.300 millones a 1.420 millones.
Даже перед террористическими нападениями на Нью-Йорк и Вашингтон имидж Америки в качестве пропагандиста прав человека потускнел, особенно в Европе, в результате ее продолжительной практики высшей меры наказания и, в меньшей степени, высокого уровня лишения свободы - приблизительно в семь раз больше, чем в среднем в пятнадцати странах - членах Европейского Союза.
Incluso antes de los ataques terroristas a Nueva York y Washington, la imagen de EEUU como impulsor de los derechos humanos estaba empañada, particularmente en Europa, por su permanente práctica de la pena capital y, en menor grado, por su alta tasa de encarcelamiento, aproximadamente siete veces el promedio de los quince países miembros de la Unión Europea.
С той самой ООН, чьи чиновники получают пинки за программу "Нефть в обмен на продовольствие" для Ирака и летают по миру на "Конкордах", якобы пытаясь бороться с нищетой, чья комиссия по правам человека возглавлялась до недавнего времени Ливией и включает пять из пятнадцати стран с самыми репрессивными режимами - Китай, Кубу, Эритрею, Саудовскую Аравию и Судан.
Se trata de la misma organización cuyos funcionarios tomaron dinero del programa petróleo por alimentos en Irak y viajaron por todo el mundo en el Concorde mientras supuestamente buscaban aliviar la pobreza, y cuya Comisión de Derechos Humanos estuvo presidida hasta hace poco por Libia y ahora incluye a cinco de las quince naciones más represoras del mundo -China, Cuba, Eritrea, Arabia Saudita y Sudán.
Пятнадцать лет назад среднестатистический американец имел трёх близких друзей.
Hace quince años el norteamericano medio tenía tres buenos amigos.
Прошло пятнадцать лет, но ни одна страна этого не сделала.
Quince años después, ningún país cumplió con este objetivo.
Пятнадцать месяцев назад мое правительство пришло к власти в результате проведения свободных выборов.
Hace quince meses mi gobierno fue libremente electo.
Даже если она действительно сработает, пройдет десять или пятнадцать лет, прежде чем эта система станет операционной.
Incluso si funciona tendrán que pasar entre diez y quince años, quizá más, antes de que sea operativa.
Таким образом, пятнадцать лет спустя падения Берлинской стены миру необходимо новое мышление больше, чем когда-либо.
De modo que, quince años después de la caída del Muro de Berlín, el mundo sigue necesitando más que nunca un nuevo pensamiento.
Пятнадцать лет назад Соединенные Штаты переживали период, который для них можно было бы назвать "Эпохой заниженных ожиданий".
Hace quince años, los Estados Unidos estaban en medio de lo que podría llamarse su "Era de expectativas disminuidas".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert