Verwendungsbeispiele von "рабочий" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол. Un espacio de donde tomo inspiración es mi escritorio real.
Ей не хватает прочной основы, например Перонизма, содержательного движения, которое опирается на традиционно хорошо организованный рабочий класс и националистическую буржуазию. Carece de los sólidos fundamentos del peronismo, pongamos por caso, movimiento integrador que se basaba en una clase obrera tradicionalmente bien organizada y una burguesía nacionalista.
Железнодорожный рабочий стоит у стрелки, с помощью которой можно направить вагон в другую сторону и спасти этих пятерых человек, но при этом вагон задавит одного человека. Un trabajador ferroviario está junto a un cambio de vías que puede desviar el vagón a otra vía, en la que matará a una persona, pero las otras cinco sobrevivirán.
Говоря "рабочий стол", я подразумеваю не обычный стол, поверхность которого истёрта его "мышкой". Y cuando digo escritorio, no sólo significa la mesa desde donde su ratón ha desgastado la superficie del escritorio.
В конечном итоге, Закон о парламентской реформе 1832 года упразднил "гнилые" местечки и передал право для голосования "новому" среднему классу (рабочий класс и женщины должны были подождать своей очереди). En última instancia, la Ley de Reforma de 1832 abolió los distritos podridos e hizo extensivo el sufragio a la nueva clase media (la clase obrera y las mujeres tendrían que esperar).
У кого-нибудь есть рабочий мобильный, ¿Alguien tiene aquí un celular que funcione?
как детали, способные намного облегчить рабочий процесс. desde la perspectiva de la cantidad de ayuda que pueden ofrecer a tu vida laboral.
Да здравствует ещё один рабочий день в офисе! Y este es otro día en la oficina.
Рабочий день у него начинается в 4 часа утра. Y comienza a trabajar cada mañana a las cuatro de la madrugada.
Были другие, как я, которые работали полный рабочий день. Había otros, como es mi caso, que estábamos a tiempo completo.
Один рабочий умер после 36-ти часовой рабочей смены. Un hombre murió después de trabajar un turno de 36 hs.
Потому что у них был очень короткий рабочий день. Más que nada porque era como si tuvieran horario de oficina.
То, как мы изображаем рабочий класс по телевидению, это смешно. La manera en que retratamos a la gente trabajadora en la televisión, es risible.
На ваш домашний, рабочий, мобильный, на телефон на вашей яхте. El de la casa, trabajo, celular, el del yate.
Поэтому произошел рост случайной, непостоянной работы, а также работы на неполный рабочий день. De ahí el crecimiento de empleos informales, discontinuos y a tiempo parcial.
Тысячи людей работают полный или неполный рабочий день и живут в своих машинах. Miles de personas trabajan a tiempo completo y parcial, y viven en sus coches.
Рабочий состав министерств водных ресурсов, как правило, представлен инженерами и чиновниками общего профиля. Sin embargo, las soluciones duraderas a los desafíos hídricos requieren una amplia gama de conocimientos especializados acerca de temas climáticos, ecológicos, poblacionales, de ingeniería, de política comunitaria y de culturas locales.
200 лет назад европейский рабочий класс, не говоря о женщинах, не имел права голосования. Es verdad que la clase trabajadora europea, por no mencionar a las mujeres, no tenía derecho a votar hace 200 años.
В первый рабочий день, когда я зашла, я не знала, как посмотреть на них. El primer día cuando entré yo no sabía cómo mirarlos.
Припертые к стене, предсказываю я, бедные американцы и рабочий класс начнут агитировать за социальную справедливость. Predigo que, con la espalda contra la pared, los estadounidenses pobres y de clase trabajadora comenzarán a manifestarse por justicia social.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!