Beispiele für die Verwendung von "рассказал" im Russischen

<>
и рассказал, что он нашел?" .a contarnos lo que hizo?"
Спасибо, что рассказал мне правду. Gracias por contarme la verdad.
Он не рассказал о точном числе бутылок Hardy no revelaría el número exacto de botellas.
Он рассказал мне о своей магической силе. Me habló de sus poderes mágicos.
Стив рассказал нам о будущем малых технологий. Steve nos habló sobre el futuro de las pequeñas tecnologías.
Я очень кратко рассказал о моем величайшем творении. Y hablé acerca de una de las creaciones que me llena de orgullo.
Я рассказал Тому о том, что ты сделал. Le dije a Tom lo que tú hiciste.
Но я ничего не рассказал об этой части уравнения. Pero esta parte de la ecuación realmente no la entendí.
в 1985 году рассказал своим друзьям в виннном мире En 1985 anunció a sus amigos del mundo vinícola.
"Но ты не рассказал нам о самом великом правителе. "Pero espera, no nos has hablado del más grande de entre los gobernantes.
Он рассказал эту историю - две истории - двум группам студентов. Distribuye ambos casos a dos grupos de estudiantes.
Спецвыпуск рассказал о восстановлении Гиффордс после стрельбы 8 января. El programa especial analizaba la recuperación de Giffords desde el tiroteo del 8 de enero.
И я рассказал ему о своём проекте, и он ответил: Le expliqué mi proyecto y me dijo:
Но вы первый, кто возвратился и рассказал о своих результатах. Pero tú eres el primero que ha regresado a contarnos lo que hizo.
Профессор Сильерс был очень добр и рассказал мне об этом. Y el profesor Cilliers fue muy amable y me explicó el proceso.
Вот что рассказал один из ребят в одной из таких бесед: En una de ellas uno de los niños dijo:
И самое главное, он бы рассказал об этом в своей теории. Y principalmente, la enseñaría.
И вдруг этот человек рассказал, что у всего Сопротивления огромная проблема: Y de pronto, el hombre le explicó que, de hecho, toda la resistencia tenía un gran problema:
Но как вы слышали, Майкл уже достаточно рассказал об этих и других элементах. Pero como escucharon, Michael habló sobre aquellos otros elementos tambien.
Ну, я только что рассказал вам, что последние годы генерировались большие объёмы данных. Bueno, acabo de decirte que hay datos saliendo hasta por las orejas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.